Tradução de "girou para fora" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Para - tradução :
For

Para - tradução :
Fro

Fora - tradução :
Off

Para - tradução : Fora - tradução :
Out

Pára - tradução : Girou - tradução : Para - tradução :
To

Para - tradução : Girou - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Tom girou a chave.
Tom turned the key.
No entanto você girou um salto mortal para trás na porta
Yet you turned a back somersault in at the door
Ela colocou a chave e girou.
She put the key in and turned it.
A turbina girou livremente até parar.
The turbine freewheeled to a stop.
Venha , disse uma voz, e Mr. Marvel estava de repente girou sobre e começou a marchar fora de uma maneira curiosa espasmódica.
Come up, said a Voice, and Mr. Marvel was suddenly whirled about and started marching off in a curious spasmodic manner.
Por alguns minutos toda a corte estava em confusão, ficando o Leirão girou para fora, e, no momento em que se tinham estabelecido para baixo outra vez, o cozinheiro tinha desaparecido.
For some minutes the whole court was in confusion, getting the Dormouse turned out, and, by the time they had settled down again, the cook had disappeared.
Ele girou a maçaneta com a mão esquerda.
He turned the doorknob with his left hand.
Tinham ligado o interruptor... a engrenagem girou e não havia mais tempo para pensar.
Now they had thrown the switch. The gears had meshed. The time for thinking had all run out.
Fadil girou silenciosamente a maçaneta e entrou na casa.
Fadil quietly turned the doorknob and entered the house.
Mas tudo girou em torno daquela definição original de sucesso.
But it all revolved around that original definition of success.
Observem como o skate girou ambos os eixos desta forma.
Notice how the board flipped and spun this way, both axes.
Mas tudo girou à volta da definição original de sucesso.
But it all revolved around that original definition of success.
Viu como infringiu a regra e girou ele mesmo a roleta.
You saw how he broke the rule and spun the wheel himself.
Sejamos claros a esse respeito a discussão não girou em torno do quartel general.
Let us be quite clear about this it is not about headquarters.
Vamos, para fora do ringue. Lá para fora.
Come on, fella, let's clear the ring.
Professores estes tipo de conversas tendem a lançar comentários positivos, que girou os negativos, em positivo maneiras.
Teachers in these kind of conversations tended to interject positive comments, that spun negative ones in, in positive ways.
O orçamento total do projeto do Burj Khalifa girou em torno de 1500 milhões de dólares e para toda a nova Downtown Dubai , dólares.
The design of the park is also inspired by the core design concepts of Burj Khalifa which is based on the symmetries of the desert flower, Hymenocallis .
Para Fora
Outward
para fora
out
para fora
Safety cover
Para fora!
(Sgt. Markoff) Get out!
Para fora.
Outside.
Para fora.
Outside. Never mind about that.
Para fora, você verde doença carniça! para fora, você bagagem!
Out, you green sickness carrion! out, you baggage!
desliza para fora da imagem desliza para fora da imagem
scoots out of frame scoots out of frame
Ele girou sobre os calcanhares, atravessou a sala, e tinha realmente abriu a porta que conduz para o corredor antes que eu saltou de minha cadeira.
'He pivoted on his heels, crossed the room, and had actually opened the door leading into the corridor before I leaped up from my chair.
Cantos para Fora
Corners Out
segurança para fora
Safety cover
França para fora.
Now if we back up a little bit back to 1808, where we had this uprising in Spain, and they were able to push the French back.
para fora.
Screw, mug.
Daí para fora!
Come out of there!
Levemno para fora!
You'd better take him out.
Levemno para fora.
Not here. Bring him outside.
Você, para fora.
All right, you, outside.
Levemno para fora!
Everybody out, now!
Atiremno para fora!
Throw 'em out!
Todos para fora.
Outside, all of you.
Vireos para fora.
Turn them inside out.
Todos para fora.
All right, come on, everybody out.
Tragamno para fora!
Bring him out!
para fora.
Outside!
para fora!
Outside with you.
Todos para fora.
Everybody off.
Levemna para fora.
Take her out.
Ele não me ouviu chegar, mas girou como se o ligeiro contacto do meu dedo tinha liberada a pesca.
He didn't hear me come up, but spun round as if the slight contact of my finger had released a catch.

 

Pesquisas relacionadas : Girou - Girou - Girou Para Longe - Girou-se - Grampo Girou - Girou Sobre - Aço Girou - Tingido Girou - Girou Sobre - Fundição Girou