Tradução de "grande fortuna" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Grande - tradução :
Big

Fortuna - tradução : Grande - tradução : Grande - tradução : Grande fortuna - tradução : Grande fortuna - tradução : Grande fortuna - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Herdou uma grande fortuna?
Have you been left a large fortune?
Juan herdou uma grande fortuna.
John inherited a large fortune.
Ele acumulou uma grande fortuna.
He accumulated a large fortune.
O homem acumulou uma grande fortuna.
The man built up a large fortune.
Ele deixou uma grande fortuna ao filho.
He left a large fortune to his son.
Que partilhariamos uma grande fortuna, casados juntos.
As a married couple we'd have much fortune.
Tom tem uma grande fortuna, mas não é feliz.
Tom has great wealth, but he is not happy.
A sua grande fortuna foi confiscada por decreto real.
His large fortune was confiscated by royal decree.
Grande oportunidade para que um homem faça fortuna lá.
Great chance for a man to make a fortune out there.
Era uma senhora de grande fortuna. Mereciaa, usoua bem.
Gone forever, I'm afraid.
Aqui obtereis uma grande fortuna que partilhareis, casados juntos.
You'll share a great fortune as a married couple.
Um rústico, herdeiro da fortuna Semple, é um grande furo.
A cornfed bohunk falling into the Semple fortune is hot copy.
Uma fortuna!
A fortune!
JULIET O fortuna, fortuna! todos os homens chamar te inconstante
JULlET O fortune, fortune! all men call thee fickle
Os fazendeiros fiscais (publicanos) ganharam grande infâmia por suas depredações, bem como grande fortuna privada, por adquirirem o direito de taxarem áreas locais.
The tax farmers had gained great infamy for their depredations, as well as great private wealth, by winning the right to tax local areas.
Vale uma fortuna.
It's worth a fortune.
Queda numa Fortuna
Fall on a Fortune
Fortuna, proporcionando hoje?
Fortuna, providing today?
Ser inconstante fortuna,
Be fickle, fortune
Vale uma fortuna.
It must be worth a fortune.
Custou uma fortuna.
Paid a lot for it.
Pode fazerse fortuna.
If there's a way of making our fortune...
Kissed pela fortuna
That fortune has smiled upon
Custa uma fortuna.
It'd cost a fortune.
42 Fortuna Galopp op.
42 Fortuna Galopp, Op.
Ganhou uma fortuna, Armand.
You've won a fortune, Armand.
Deulhe metade da fortuna.
He gave her half his fortune.
Não tinha nenhuma fortuna.
I had no fortune of any kind.
Este diamante custa uma fortuna.
This diamond costs a fortune.
Deve ter custado uma fortuna.
It must have cost a fortune.
Deve ter custado uma fortuna.
It must've cost a fortune.
Poderíamos ter feito uma fortuna.
We could've made a fortune.
Isso me custou uma fortuna.
That cost me a fortune.
Vou gastar uma fortuna nele.
I'll spend a fortune on it.
Herdou uma fortuna. Ouçam lá!
Now, listen!
Então, também sabias da fortuna.
And fancy you knowing about it, too.
Deixoume toda a sua fortuna.
He left me his entire fortune.
A fortuna Semple é sua.
The whole Semple fortune goes to you.
Podia fazer fortuna com cachorrosquentes.
I could've made a fortune with a hot dog stand right here.
Herdaste a fortuna dos Frankenstein.
You have inherited the fortune of the Frankensteins.
Podemos fazer uma fortuna aqui!
We've got a wonderful setup here. We can make a fortune.
Deve custar uma fortuna mantêlo.
Must cost a fortune to keep it up.
Por Deus, conseguiste uma fortuna.
By gollies, you sure got a bargain.
Garmiskar guardará a sua fortuna.
Garmiskar will guard your fortune.
Estas devem falar uma fortuna.
Oh. These must be worth a fortune.

 

Pesquisas relacionadas : Uma Grande Fortuna - Fortuna Pessoal - Uma Fortuna - Fortuna Tell - Da Fortuna - Fortuna Ultrajante - Fazer Fortuna - Fortuna Seguirá - Pela Fortuna - Fortuna Buscador - Make Fortuna