Tradução de "ideal para entreter" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Para me entreter... | Just fooling around. |
Eu uso as listas para me entreter. | Personally, I use phone books for long shots. |
Algu?m diz, eu estou indo para se entreter. | Someone says, I'm going to get entertained. |
Olha, não tenho nenhum miúda para entreter esta noite. | Look, I've no wench to entertain tonight. |
Para entreter o vosso Pai e a vossa mãe | To entertain your mom and pop |
Então agora está aqui em New Orleans para nos entreter? | So now you're here in New Orleans to entertain us? |
Debbie, o capitão Kingston, como lider do Fundo de Marinheiros, dá estas festas para entreter os seus amigos do mar, não para te entreter a ti. | Debbie, Captain Kingston, as head of the Seamen's Fund, gives these parties to entertain his seafaring friends, not to entertain you. |
estou no modo entreter , surpreender . | I m in entertain, amaze mode. |
Tenho estado a entreter bandidos. | So I've been entertaining gangsters. |
Vai entreter os seus clientes. | It will amuse your customers. |
Só terá que entreter pessoas. | All you'd have to do would be to entertain a little. |
Pensei que tinha de o entreter | I thought I was brought here to entertain him. |
Deverei entreter um mercador da Síria. | I'm entertaining a merchant from Syria. |
Ele é aposentado e trabalha como voluntário para entreter pacientes em hospitais. | He is a retired man who volunteers to entertain patients in hospitals. |
Agora deixe me te entreter com música. | Now let me entertain you with music. |
Agora, deixe me entreter você com música. | Now let me entertain you with music. |
Será fácil, porque eles sabem como entreter. | It will be easy since they themselves know how to entertain us. |
No fim, a comediante alegou que inventou a história para entreter a audiência. | In the end, the comedian claimed that she made up the story for entertaining the audience. |
Tentei entreter o Capitão, mas ele é desconfiado. | I tried to entertain the Captain, but he seems to be the suspicious type. |
Assim já vamos ter com que nos entreter. | It gives us something to do at the station. You get tired of playing cards. |
É ideal para suite nupcial. | It'll make a lovely honeymoon suite. |
Canto ideal para uma embuscada. | Well, it's a perfect spot for an ambush. |
Instrucções para o local ideal para injecção | Instructions for preferred injection site |
Instrucções para o local ideal para injecção | Instructions for preferr ed injection site |
Deixa este palhaço Danita nos entreter por um bocado. | Let this Danite clown make sport for us. |
Quando é que eu vou entreter o Monsieur Narbonne? | When do I entertain at Monsieur Narbonne's? |
Bushnell também considerou uma versão gratuita do Pong para entreter as crianças em consultórios médicos. | Bushnell also conceptualized a free to play version of Pong to entertain children in a Doctor's office. |
Para criar um amor ideal (eu), | To create an ideal love (me), |
Parece o ideal para a Europa. | Sounds ideal for Europe. |
Porque eles não são nossos para comer, para serem cobaias, para entreter ou para abusar seja de que modo for. | Birds fly, don't they? |
Acho que vou mandar um para a minha família, uma pequena lembrança para terem com que se entreter. | I'll send one back to my family, just the thing for a Mayfair drawing room. |
Daqui para a frente não são aplausos, é uma forma de entreter as pessoas enquanto saem. | From now on it isn't applause, just something to do till the aisles get cleared. |
É um prazer entreter um amigo de Bill O Brien. | Always glad to entertain any friend of Bill OBrien. |
Ela agora tem algo de novo com que se entreter. | Bottles and more bottles, has no remedy. |
Alguém que saiba como se vestir, entreter e fazer amigos. | Somebody who knows how to dress, entertain and to make friends. |
Essa terra é ideal para a colheita. | This land is ideal for farming. |
A Ilha era ideal para a proposta. | The island is owned by the National Trust. |
Muda para o modo de interface IDEAl. | Switch to IDEAl user interface mode. |
A interacção ideal é um para um. | The ideal interaction is one on one. |
E conheço o homem ideal para si. | And I know the very man for you. |
De certeza que ele não é tão parvo para espetar a própria pele para nos entreter por alguns minutos. | They go, Well, he's certainly not dumb enough to stab himself through the skin to entertain us for a few minutes. |
O que eles fazem é vestirem se com fantasias de animais para entreter pessoas em eventos esportivos. | What they do is they dress up as stuffed animals and entertain people at sporting events. |
E algo que me chocou foi quando, um dia, um músico árabe veio para entreter os soldados. | And one thing that shocked me is one day they brought an Arab musician to come and entertain the soldiers. |
Ele inicialmente visava construir uma atração turística vizinha aos seus estúdios em Burbank para entreter os fãs. | He initially envisioned building a tourist attraction adjacent to his studios in Burbank to entertain fans who wished to visit however, he soon realized that the proposed site was too small. |
O adolescente Nori iria entreter seus clientes com piadas e servir como mestre de cerimônias para jantares. | Teenage Nori would entertain customers with jokes and serve as master of ceremonies for group dinners. |
Pesquisas relacionadas : Para Entreter - Ideal Para - Corporativa Entreter - Entreter-se - Esperança Entreter - Entreter Com - Entreter-se - Pedido Entreter - Se Entreter - Negócios Entreter - Entreter-se - Me Entreter - Entreter Convidados