Tradução de "infelizmente para ele" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Infelizmente para ele, ele caiu em um pântano e não conseguiu sair. | Unfortunately for him, he fell into a swamp and couldn't get out. |
Infelizmente, ele está certo. | I'm afraid that he is right. |
Infelizmente, ele pouco disse. | Unfortunately, he himself did not have much to say. |
ENFERMEIRA Ele fez, ele fez infelizmente o dia, ele fez! | NURSE It did, it did alas the day, it did! |
Infelizmente ele conheceu a mulher errada. | Unfortunately he met the wrong woman. |
Queremos achálo. Infelizmente não lhe posso dar informações, ele pediu para ir com ele e recusei. | I can't give you any information other than he asked me to go with him, and I declined. |
Infelizmente, quando Hassan corre para apanhar a última pipa, ele encontra Assef. | However, after finding the kite, Hassan encounters Assef in an alleyway. |
Infelizmente, isso foi a última coisa que ela disse para para ele porque ela nunca mais viu ele novamente. Ele não sobreviveu. | Unfortunately, it was the last thing she ever said to him, because she never saw him again. He did not survive. |
Infelizmente, ele foi roubado durante a produção. | Unfortunately, it was stolen during the production. |
Infelizmente, parecia que ele não tinha dentes real. | Unfortunately it seemed that he had no real teeth. |
Infelizmente, ele não se encontra agora na sala. | He is unfortunately not in the Chamber at the moment. |
Ele próprio já disse que infelizmente nada melhorou. | As he himself has said, unfortunately there is no sign of improvement as yet. |
Infelizmente, ele é muito mais esperto que você. | Unfortunately, he's much cleverer than you. |
Mas infelizmente ele fica doente. Ele fica bem doente ao final da estória. | But unfortunately he gets sick. He gets really sick at the end of the story. |
Infelizmente, ele é anônimo. O nome não é mencionado. | Sadly, he's anonymous. His name is not mentioned. |
Um pequeno estúdio e infelizmente ele está à venda. | A little studio and it's sadly for sale. |
Infelizmente, ele é descoberto por uma raposa e foge. | Unfortunately, he is spotted by the foxes and runs. |
É que, infelizmente, ele não poderá estar presente amanhã. | He is, unfortunately, not able to be here tomorrow. |
Uh, infelizmente, acabou, e ele foi negociado para Houston, e os Knicks não deu em nada. | Uh, unfortunately, it ended, and he was traded to Houston , and the Knicks went nowhere. |
Ele teria ficado encantado se tivesse assistido ao Acto Único Europeu mas, infelizmente, ele | They will work for a substantive result in Vienna. |
Infelizmente, 20 milhões como ele nascem todo ano, no mundo. | Sadly, 20 million babies like this are born every year around the world. |
Infelizmente, ele não vê possibilidade, neste momento, de aceitar as outras alterações por ele rejeitadas. | We will not vote against it so as not to block the proceedings of this European Parliament but nor will we vote for it |
Mas então, infelizmente, ele disse, E o que mais, minha criança? | But then, unfortunately, he said, And what else, my child? |
Ele remove lo desta maldição mística nervo maldição infelizmente, ter filhos | It removes you from this mystical curse curse nerve sadly bear children |
E ela diz que não, ele não é assim, infelizmente, redigida | And she says no, he is so sadly not drafted |
Infelizmente, ele está prejudicado pelo conflito, entretanto, exacerbado no Médio Oriente. | Unfortunately it is suffering as a result of the recent intensification of the conflict in the Middle East. |
Não, para a televisão, infelizmente. | No, television, for my sins. |
É, ele pula de prédios. Infelizmente a composição deste funciona um pouco. | Yeah, he jumps out of buildings. It's unfortunately, this one works, kind of, as a spread. |
Infelizmente, como os acontecimentos provaram, ele vai ser mais do que necessário. | As events have sadly proved, it is going to be all too necessary. |
Infelizmente, ele ficou maluco de outra maneira, porque o levou a bancarrota, e ele teve que viajar pelo mundo dando palestras para recuperar seu dinheiro. | Unfortunately, he was smitten in more ways than one, because it made him bankrupt, and he had to tour the world speaking to recoup his money. |
Hum, infelizmente, para nós crianças Hum, e nós temos muitos modelos de inteligência. Hum, mas infelizmente, para | And we have lots of models of intelligence, But unfortunately, for US children, we have not eradicated standardized intelligence tests. |
Infelizmente, três vezes, infelizmente! | We are even further from achieving the Europe we want after Nice than we were before. |
Infelizmente, ele se machuca por causa de uma falta feita por Kenta Shimabukuro. | Unfortunately, he was injured due to a foul made by Kenta Shimabukuro. |
Nos conhecemos desde sempre e infelizmente ele não sabe o que está fazendo. | Guilio We've known each other forever... Giulio |
Infelizmente , respondeu me ele, as nossas pensões de reforma são muito, muito baixas. | I am afraid that our pensions are very low he replied. |
Sem tempo, infelizmente para mencionar mais. | No time, unfortunately, to mention those. |
Infelizmente ele estava apaixonado por outra rapariga, e aquela com quem ele vivia poderia ficar zangada se descobrisse que ele tinha outra. | Unfortunately, he was in love with another girl and thought the one he lived with would be mad because he was cheating her. |
Os portugueses chegaram mesmo a trazer de Inglaterra o copo de água inglesa para ele beber durante o seu discurso. Infelizmente, | The Portuguese even brought from England the glass of English water for him to drink during his speech. |
Infelizmente, outros compromissos de Lord Inglewood não permitem que ele aqui esteja esta noite. | Sadly, Lord Inglewood's other commitments do not permit him to be here tonight. |
Nem eu. O que prova infelizmente como estamos desactualizados... pois ele está entre nós. | Nor I, which proves, my dear fellow, how sadly we lag behind the times. |
Infelizmente, será demasiado tarde para muitos curdos. | But this spotlight is so bright that I fear some patches of darkness are being left unnoticed. |
Infelizmente, falta tempo para referir outros aspectos. | Sadly, there is not enough time for further comments. |
Mas, infelizmente para si, alguém o fez. | But unfortunately for you, someone did. |
Para mim talvez, mas não para a polícia, infelizmente. | For me maybe, but not for the police, I'm afraid. |
Veja a rotina, o dia esperando por ele e diz, yo, infelizmente, ele planta uma vinha e fica bêbado e Issacar, e ele foi descoberto. | See the routine, the day waiting for him and says, yo alas, he plants a vineyard and gets drunk and Issachar, and he was uncovered. |
Pesquisas relacionadas : Infelizmente Para - Infelizmente Para - Infelizmente Para Você - Ele Para - Para Ele - Para Ele - Para Ele - Para Ele - Infelizmente, Porém - é, Infelizmente,