Tradução de "informou o sobre" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
A rádio não informou sobre o acidente. | The radio didn't inform about the accident. |
O Instituto informou o Conselho de Administração sobre | The Office informed the Council |
Por fim, o Instituto informou o Conseno sobre | Finally, the Office informed the Council |
Informou nos sobre a osteoporose. | It's informed us about osteoporosis. |
Ele informou a polícia sobre o acidente de trânsito. | He notified the police of the traffic accident. |
E nos informou sobre a osteoporose. | It's informed us about osteoporosis. |
Ele me informou sobre a mudança de planos. | He informed me about the changes in the plan. |
Informou nos sobre a terapia de reposição hormonal. | It told us about hormone replacement therapy. |
Porque é que ninguém me informou sobre isso? | Why didn't someone let me in on this? |
Certifique se que informou o seu médico sobre qualquer doença que tenha. | Make sure you tell your doctor about any illness you have. |
Informou nos sobre o cancro da mama ou do cólon nas mulheres. | It informed us about breast cancer, colon cancer in women. |
E nos informou sobre o câncer de mama, câncer de colo nas mulheres. | It informed us about breast cancer, colon cancer in women. |
Assim, a Comissão informou os terceiros países exportadores, sobre estas avaliações. | Let us also remind the Commission that the policy of reducing quantities of milk was improvised without |
Contudo, um dos Estadosmembros informou os seus parceiros sobre a questão. | Nonetheless, one Member State has drawn the attention of its partners to them. |
Certifique se que, antes do tratamento, informou o seu médico sobre qualquer doença que tenha. | Make sure you tell your doctor about any illness you have before treatment. |
Devo lembrar que, no passado, a Comissão informou sempre o Parlamento sobre a realização de | I wondered if this issue of the trade |
Assegure se que o médico do seu filho o informou sobre a posologia correcta para o mesmo. | Be sure that your child's doctor clearly informs you what the correct dosage for your child should be. |
Muitas pessoas , informou o filho. | Many people, his son told him. |
Se calhar ninguém o informou. | Maybe no one told you. |
Naomi diz Ruth informou o | Naomi tells Ruth informed the |
Em 12 de agosto, o Imperador informou a família imperial sobre sua decisão de se render. | On , the Emperor informed the imperial family of his decision to surrender. |
Certifique se que, antes de cada tratamento, informou o seu médico sobre qualquer doença que tenha. | Make sure you tell your doctor about any illness you have before each treatment. |
A Comissão informou regularmente o Parlamento sobre um sólido pacote de medidas legislativas que fora introduzido. | A solid body of legislative measures has been introduced on which the Commission has regularly reported to Parliament. |
O blog United we blog for democratic Nepal , mantido por um grupo de jornalistas, informou sobre o festival religioso | United we blog for democratic Nepal, a blog maintained by a group of journalists, reported on the religious festival A lot of ex royalists and general people out of curiosity had lined up this time on the roadside to get glimpse of the ex monarch. |
A Comissão informou oficialmente sobre o início do reexame quer o requerente quer os representantes do país de exportação. | The Commission officially advised the applicant and the representatives of the exporting country of the initiation of the review. |
Informou as autoridades? | You reported him? |
Ao meio dia de 20 de maio, Lindemann informou a tripulação sobre a missão. | At around noon on 20 May, Lindemann informed the ship's crew via loudspeaker of the ship's mission. |
E isso está mostrando a média dos rendimentos informou sobre todas as declarações fiscais. | And this is showing the average of incomes reported on all tax returns. |
Até agora, ninguém se dirigiu à Comissão ou a informou oficialmente sobre esta iniciativa. | So far, the Commission has not been addressed or informed officially of this initiative. |
Informou nos sobre as iniciativas da UE no domínio da água e da energia. | She has informed us about the water and energy initiatives. |
Em 4 de julho, o exército libanês informou sobre a morte de quatro desses refugiados ainda sob custódia. | Four of the arrested refugees died while in custody, the Lebanese army announced on 4 July. |
O membro que assistiu a esta reunião, na qualidade de observador, informou os outros membros sobre esta iniciativa. | The partner who attended as observer at this meeting informed other partners on this initiative. |
Possivelmente o seu secretário não o informou convenientemente. | If it were possible for the five countries to point the way, if the five countries were really to abolish border controls before 1992, why can this example not be catching? |
O capitão informou que jogaste o teu rifle. | The captain reports that you threw your rifle away. |
A ONG Repórteres Sem Fronteiras informou sobre o fato do site ter sido bloqueado e apelou para o desbloqueio total. | Reporters Without Border reported about the site being blocked and called for total unblocking. |
Informou nos regularmente, devemos reconhecê lo, sobre a evolução dos textos no Conselho de Ministros. | I sometimes reach the point of wishing that our adversaries would take legal power, and bring in policies of a United States of Europe to beat you and take your place ! |
Oshima informou von Ribbentrop sobre o interesse do Japão em formar uma aliança germano japonesa contra a União Soviética. | Oshima informed von Ribbentrop of Japan's interest in forming a German Japanese alliance against the Soviet Union. |
Por fim, o Instituto informou o Conselho de Administração | Finally, the Office informed the Council |
Por que motivo não nos informou o Conselho ? | Why has the Council not informed us of this? |
Julio Segovia, um leitor do artigo do jornal La Nación que informou sobre o discurso, criticou o fundo especial para moradia | Julio Segovia, a reader of the La Nación newspaper article that informed about this announcement, criticized the special fund for housing |
Por conseguinte, a Comissão informou igualmente os produtores do Canadá sobre o início do inquérito e convidou os a participar. | Therefore, the Commission also informed producers in Canada about the initiation and invited them to participate. |
A Presidência já informou pormenorizadamente a Comissão Desenvolvimento do Parlamento sobre os resultados obtidos neste âmbito. | The presidency has already given the Parliament's Committee on Development detailed information on what has been achieved in this area. |
A Grécia informou a Comissão sobre a transposição da directiva comunitária para a sua legislação nacional? | Has Greece notified the Commission about the translation of this Community directive into nationaL legislation? |
Por que não me informou que para o escritório? | Why have I not reported that to the office? |
Em Dezembro de 2012, o Irão informou oficialmente os EUA sobre transferências para a Síria de armas químicas, incluindo gás sarin. | In December 2012, Iran officially informed the US about chemical weapons, including sarin gas, being transferred to Syria. |
Pesquisas relacionadas : Informou-o Sobre - Informou Sobre - Informou-o - Informou-os Sobre - Informou-me Sobre - Nos Informou Sobre - Informou-lhe Sobre - Informou-me Sobre - Informou-lhe Sobre - Informou Que - Não Informou - Informou Que - Ele Informou - Informou Que