Tradução de "investigar se" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Investigar - tradução : Investigar - tradução : Investigar - tradução : Investigar - tradução : Investigar - tradução : Investigar - tradução : Investigar se - tradução : Investigar - tradução : Investigar - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Mas se ele investigar...
But if he looks into it, like what he said...
Se investigar, estás tramado.
If he investigates you, you're cooked.
Carl se oferece para investigar o assunto, mas Sam decide investigar ele mesmo.
One afternoon, Sam makes the discovery of high balances in obscure bank accounts but despite Carl's offer to help investigate, Sam decides to investigate on his own.
Se me der a oportunidade de investigar... lnvestigar?
If you'd give me a chance to investigate... Investigate?
Se a largarmos agora, väo começar a investigar.
If we drop it now, it'll bring about an investigation.
A investigar?
On it?
Vamos investigar.
Well, let's investigate.
Temos de investigar o que é que se passou.
We ought to investigate this.
Queria saber se anda a investigar por conta dela.
I wanted to find out if you were sleuthing for her.
Então decidi investigar.
So, I decided to investigate.
Então fui investigar.
So I looked into it.
Continuou a investigar.
She kept doing research.
Vamos investigar isso.
Anyhow, we'll investigate it.
Continuem a investigar.
Proceed with your investigations.
Vamos investigar isso.
Let's look into that.
Estamos a investigar.
Good luck to you.
Temos de investigar.
Shh!
Teremos que investigar.
We ought to put a check on him.
Estamos a investigar.
But there might be. We're just checking.
Obrigação de investigar
Obligation to investigate
A Comissão vê se obrigada a investigar a operação prevista.
The Commission is obliged to investigate the planned operation.
Não se efectuaram testes padrão para investigar a mutagenicidade de NeuroBloc.
Standard tests to investigate the mutagenicity of NeuroBloc have not been performed.
Não se efetuaram testes padrão para investigar a mutagenicidade de NeuroBloc.
Standard tests to investigate the mutagenicity of NeuroBloc have not been performed.
O mesmo deveria investigar se para os inputs das indústrias transformadoras.
However, it does make it difficult to estimate the wastage and other losses which hitherto have been discussed only in the context of ideal patterns of behaviour by the participants.
Quero investigar esse assunto.
I want to investigate this matter.
Vale a pena investigar.
That's worth investigating.
Nós fomos lá investigar.
We went down and investigated.
Estou a investigar isto.
I'm doing this research.
Então fomos investigar isso.
So we went into it.
Aqui será necessário investigar.
That is an important point.
Isso também é investigar.
That too is research.
Certo, mim investigar sala.
All right, me investigate room.
Devem andar a investigar.
They're bound to investigate.
investigar a denúncia e
196000 m2
Creio que não basta investigar apenas o utilizador final, devemos investigar também o produtor.
I believe that it is not enough for us to seek out the end user.
Já o disse inúmeras vezes e repito Não se prende ninguém para se investigar!
I have said countless times and I say once again It is not right to arrest someone prior to investigation!
John Stewart se disfarçou como Fome do Cão para investigar na Europa.
The details John Stewart disguised himself as the bounty hunter Hunger Dog to undercover in Europe.
No caso de linfadenopatia resistente, deve investigar se a etiologia da linfadenopatia.
In
No caso de linfadenopatia resistente, deve investigar se a etiologia da linfadenopatia.
case of persistent lymphadenopathy, the aetiology of the lymphadenopathy should be investigated.
No caso de linfadenopatia resistente, deve investigar se a etiologia da linfadenopatia.
In case of persistent lymphadenopathy, the aetiology of the lymphadenopathy should be investigated.
Assim poderei decidir se vale a pena investigar o que me disseres.
It will give me a chance to decide on whether your story's reliable enough to go to work on.
Não há nada para investigar.
There's nothing to investigate.
Tua missão é investigar imediatamente.
) A Star called Satan (二大怪獣東京大決戦!!
Deveremos investigar mais esta questão.
We should investigate that more.
Há que investigar esta questão.
This needs to be investigated.

 

Pesquisas relacionadas : Vai Investigar - é Investigar - Investigar Com - Vamos Investigar - Precisamos Investigar - Visou Investigar