Tradução de "irá manter se informado" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
A Comissão irá manter o Parlamento informado sobre a sequência deste processo e destas reflexões. | The Commission will keep the European Parliament informed of the progress of this examination and the considerations involved. |
Manter se informado com o Ambiente de Trabalho SocialKeywords | Stay informed with the Social Desktop |
Eu tento me manter informado. | I try to stay informed. |
Isso irá naturalmente, manter se. | That of course will continue. |
Manter me informado das alterações do estado desta incidência. | Keep me informed about status changes of this incidence. |
Essa terra irá manter se uma pastagem para sempre. | That land there will remain pasture in perpetuity. |
Por isso, se mo per mite, irei manter o senhor deputado informado sobre este assunto. | So I will, if I may, keep the honourable Member informed on this. |
Ele não está assumindo que alguma tendência irá se manter. | He's not assuming some trend will continue. |
Ele irá manter a sua palavra. | He'll keep his word. |
Eu respondi São eles que me permitem manter o senhor bem informado . | I replied 'They are the ones who allow me to keep you well informed.' |
Iremos, evidentemente, manter o Parlamento regularmente informado sobre os progressos que fizermos. | We will, of course, continue to report regularly to Parliament on the progress we make. |
O ritmo da mudança irá manter se acelerado ou amentará ainda mais? | Will the pace of change remain so rapid or even accelerate further? |
Irá manter a largura do recorte constante | Will keep the width of the crop constant |
Irá manter a altura do recorte constante | Will keep the height of the crop constant |
Irá manter as proporções de tamanho constantes | Will keep the ratio constant |
Lane dos jovens se irá provavelmente manter no futuro, irá ser promovida uma política de incentivar a reforma antecipada. | LANE which can be built into permanent programmes in the years ahead. |
Várias iniciativas têm contribuído para manter o público informado sobre as atividades do Hubble. | Several initiatives have helped to keep the public informed about Hubble activities. |
Teremos de estabelecer formas práticas de consultar o Parlamento e de o manter informado. | We need to introduce practical ways of consulting Parliament and keeping Parliament informed. |
Durante esta Conferência Intergovernamental, a Presidência esforçar se á por manter devidamente informado o público sobre os progressos dos trabalhos. | During that Intergovernmental Conference, the Presidency will endeavour to keep the public properly informed about the progress of the proceedings. |
Será que o acordo de cessar fogo que foi assinado irá finalmente manter se? | Will the armistice hold at long last? |
No entanto, esse processo deverá ser verificado e a Comissão deverá manter o Parlamento informado. | However, this will be checked and the Commission will report back to Parliament. |
Insto a Comissão a manter o Parlamento regular e periodicamente informado sobre todas estas questões. | I would ask the Commission to inform us regularly and periodically on all these issues. |
A Comissão pode comprometer se a continuar a manter o Parlamento regularmente informado sobre os concursos que venham a ser publicados. | The Commission can commit itself to regularly informing Parliament of the invitations to tender which are published. |
Isto irá manter touros e elefantes fora, eu prometo. | That'll keep bull elephants out, I promise. |
A União Europeia irá indiscutivelmente manter o seu compromisso. | The European Union will certainly maintain its commitment. |
do Conselho para a necessidade de se submeter estas garantias de empréstimos a condições poUticas e de manter o Parlamento delas informado. | The Council has rejected these amendments. |
Naturalmente que gostaríamos de manter o Parlamento informado do resultado dessa revisão à medida que progredimos. | I will keep the rest of what I have to say very brief because our group applauds the directive in its present form and especially the freedom of management and investment. |
Tive pessoalmente o prazer de manter o Parlamento informado acerca de todas estas fases das discussões. | I myself have had the pleasure of informing Parliament at all stages of these deliberations. |
A dose perdida irá manter se segura no interior do inalador, mas deixará de estar disponível. | The lost dose will be securely held inside the inhaler, but it will no longer be available. |
Manter as Proporções se esta opção estiver activa, a definição do novo tamanho da imagem irá manter as proporções de tamanho da imagem original. | Maintain Aspect Ratio if this option is enabled, setting the new image size will preserve the aspect ratio of the original image. |
Você pode acreditar que ele irá manter a sua palavra. | You can trust him to keep his word. |
Isto irá manter o Omnitrope solução estéril e evita perdas. | This will keep the Omnitrope solution sterile and prevent leaking. |
Se estou correctamente informado, o Secretário Geral do Conselho, Javier Solana, irá apresentar em Barcelona propostas com vista a uma reforma do Conselho. | Mr Solana, the Council Secretary General, will, if I am rightly informed, be submitting proposals in Barcelona for reform of the Council. |
Qual dos registos deseja manter? Este irá sobrepor o outro registo. | Which entry do you want to keep? It will overwrite the other entry. |
Isto irá manter a solução de Omnitrope estéril e evita perdas. | This will keep the Omnitrope solution sterile and prevent leaking. |
Suponho que, para já, a Comissão irá manter o seu texto. | I assume that for the moment the Commission is going to maintain its text. |
Fiz questão, e assim continuarei a proceder, de manter o Parlamento regularmente informado da evolução da execução orçamental. | I have kept Parliament informed at regular intervals of the progress in implementing the budget and will continue to do so. |
Tencionamos prosseguir com esta prática de manter o relator informado antes da conclusão do procedimento formal da Comissão. | We intend to continue this practice of keeping the rapporteur informed prior to the completion of the formal Commission procedure. |
Essa oposição irá manter se durante muito tempo, pressupondo que algum dia acabe e que isso é desejável! | That difference of opinion will go on for a long time, assuming that it ever ends and that it is desirable that it should do so. |
O Iraque é, de facto, um protectorado americano, e parece que assim se irá manter num futuro previsível. | Iraq is, in fact, an American protectorate, and it appears that it will remain that way for the foreseeable future. |
O Presidente do BCE tem de manter informado o Conselho Geral sobre as decisões tomadas pelo Conselho do BCE . | The President of the ECB has to keep the General Council informed of decisions taken by the Governing Council . |
A primeira prioridade deve ser manter o consumidor informado e que este seja capaz de fazer as suas escolhas. | The first priority has to be keeping consumers informed and giving them the ability to choose. |
Por conseguinte, desejamos lhe boa sorte nas negociações, e pedimos lhe para manter o Parlamento informado dos seus resultados. | So we wish you good luck with the negotiations, and ask that you keep Parliament informed about what comes out of them. |
Desta forma a Comissão, tem procurado manter o Parlamento plenamente informado, na medida em que os procedimentos o permitem. | In this way the Commission has sought to keep Parliament fully informed to the greatest extent procedurally possible. |
Este novo consenso entre o Conselho, o Parlamento Europeu e a Comissão irá, creio, permitir que o público se mantenha permanentemente informado sobre tudo o que se passa. | This new found consensus between the Council, the European Parliament and the Commission will, I believe, give the public the opportunity to be informed at all times about everything that happens. |
Pesquisas relacionadas : Irá Manter-se Informado - Manter-se Informado - Manter-se Informado - Manter-se Informado - Manter-se Informado - Manter Informado - Irá Manter - Você Se Manter Informado - Manter-se Informado Sobre - Manter-se Informado Sobre - Manter-se Bem Informado - Deve Manter-se Informado - Manter-me Informado - Manter-me Informado - Manter Informado Sobre