Tradução de "irá manter se informado" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Informado - tradução : Irã - tradução : Ira - tradução :
Ire

Manter - tradução : Ira - tradução : Irá - tradução : Informado - tradução : Manter - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

A Comissão irá manter o Parlamento informado sobre a sequência deste processo e destas reflexões.
The Commission will keep the European Parliament informed of the progress of this examination and the considerations involved.
Manter se informado com o Ambiente de Trabalho SocialKeywords
Stay informed with the Social Desktop
Eu tento me manter informado.
I try to stay informed.
Isso irá naturalmente, manter se.
That of course will continue.
Manter me informado das alterações do estado desta incidência.
Keep me informed about status changes of this incidence.
Essa terra irá manter se uma pastagem para sempre.
That land there will remain pasture in perpetuity.
Por isso, se mo per mite, irei manter o senhor deputado informado sobre este assunto.
So I will, if I may, keep the honourable Member informed on this.
Ele não está assumindo que alguma tendência irá se manter.
He's not assuming some trend will continue.
Ele irá manter a sua palavra.
He'll keep his word.
Eu respondi São eles que me permitem manter o senhor bem informado .
I replied 'They are the ones who allow me to keep you well informed.'
Iremos, evidentemente, manter o Parlamento regularmente informado sobre os progressos que fizermos.
We will, of course, continue to report regularly to Parliament on the progress we make.
O ritmo da mudança irá manter se acelerado ou amentará ainda mais?
Will the pace of change remain so rapid or even accelerate further?
Irá manter a largura do recorte constante
Will keep the width of the crop constant
Irá manter a altura do recorte constante
Will keep the height of the crop constant
Irá manter as proporções de tamanho constantes
Will keep the ratio constant
Lane dos jovens se irá provavelmente manter no futuro, irá ser promovida uma política de incentivar a reforma antecipada.
LANE which can be built into permanent programmes in the years ahead.
Várias iniciativas têm contribuído para manter o público informado sobre as atividades do Hubble.
Several initiatives have helped to keep the public informed about Hubble activities.
Teremos de estabelecer formas práticas de consultar o Parlamento e de o manter informado.
We need to introduce practical ways of consulting Parliament and keeping Parliament informed.
Durante esta Conferência Intergovernamental, a Presidência esforçar se á por manter devidamente informado o público sobre os progressos dos trabalhos.
During that Intergovernmental Conference, the Presidency will endeavour to keep the public properly informed about the progress of the proceedings.
Será que o acordo de cessar fogo que foi assinado irá finalmente manter se?
Will the armistice hold at long last?
No entanto, esse processo deverá ser verificado e a Comissão deverá manter o Parlamento informado.
However, this will be checked and the Commission will report back to Parliament.
Insto a Comissão a manter o Parlamento regular e periodicamente informado sobre todas estas questões.
I would ask the Commission to inform us regularly and periodically on all these issues.
A Comissão pode comprometer se a continuar a manter o Parlamento regularmente informado sobre os concursos que venham a ser publicados.
The Commission can commit itself to regularly informing Parliament of the invitations to tender which are published.
Isto irá manter touros e elefantes fora, eu prometo.
That'll keep bull elephants out, I promise.
A União Europeia irá indiscutivelmente manter o seu compromisso.
The European Union will certainly maintain its commitment.
do Conselho para a necessidade de se submeter estas garantias de empréstimos a condições poUticas e de manter o Parlamento delas informado.
The Council has rejected these amendments.
Naturalmente que gostaríamos de manter o Parlamento informado do resultado dessa revisão à medida que progredimos.
I will keep the rest of what I have to say very brief because our group applauds the directive in its present form and especially the freedom of management and investment.
Tive pessoalmente o prazer de manter o Parlamento informado acerca de todas estas fases das discussões.
I myself have had the pleasure of informing Parliament at all stages of these deliberations.
A dose perdida irá manter se segura no interior do inalador, mas deixará de estar disponível.
The lost dose will be securely held inside the inhaler, but it will no longer be available.
Manter as Proporções se esta opção estiver activa, a definição do novo tamanho da imagem irá manter as proporções de tamanho da imagem original.
Maintain Aspect Ratio if this option is enabled, setting the new image size will preserve the aspect ratio of the original image.
Você pode acreditar que ele irá manter a sua palavra.
You can trust him to keep his word.
Isto irá manter o Omnitrope solução estéril e evita perdas.
This will keep the Omnitrope solution sterile and prevent leaking.
Se estou correctamente informado, o Secretário Geral do Conselho, Javier Solana, irá apresentar em Barcelona propostas com vista a uma reforma do Conselho.
Mr Solana, the Council Secretary General, will, if I am rightly informed, be submitting proposals in Barcelona for reform of the Council.
Qual dos registos deseja manter? Este irá sobrepor o outro registo.
Which entry do you want to keep? It will overwrite the other entry.
Isto irá manter a solução de Omnitrope estéril e evita perdas.
This will keep the Omnitrope solution sterile and prevent leaking.
Suponho que, para já, a Comissão irá manter o seu texto.
I assume that for the moment the Commission is going to maintain its text.
Fiz questão, e assim continuarei a proceder, de manter o Parlamento regularmente informado da evolução da execução orçamental.
I have kept Parliament informed at regular intervals of the progress in implementing the budget and will continue to do so.
Tencionamos prosseguir com esta prática de manter o relator informado antes da conclusão do procedimento formal da Comissão.
We intend to continue this practice of keeping the rapporteur informed prior to the completion of the formal Commission procedure.
Essa oposição irá manter se durante muito tempo, pressupondo que algum dia acabe e que isso é desejável!
That difference of opinion will go on for a long time, assuming that it ever ends and that it is desirable that it should do so.
O Iraque é, de facto, um protectorado americano, e parece que assim se irá manter num futuro previsível.
Iraq is, in fact, an American protectorate, and it appears that it will remain that way for the foreseeable future.
O Presidente do BCE tem de manter informado o Conselho Geral sobre as decisões tomadas pelo Conselho do BCE .
The President of the ECB has to keep the General Council informed of decisions taken by the Governing Council .
A primeira prioridade deve ser manter o consumidor informado e que este seja capaz de fazer as suas escolhas.
The first priority has to be keeping consumers informed and giving them the ability to choose.
Por conseguinte, desejamos lhe boa sorte nas negociações, e pedimos lhe para manter o Parlamento informado dos seus resultados.
So we wish you good luck with the negotiations, and ask that you keep Parliament informed about what comes out of them.
Desta forma a Comissão, tem procurado manter o Parlamento plenamente informado, na medida em que os procedimentos o permitem.
In this way the Commission has sought to keep Parliament fully informed to the greatest extent procedurally possible.
Este novo consenso entre o Conselho, o Parlamento Europeu e a Comissão irá, creio, permitir que o público se mantenha permanentemente informado sobre tudo o que se passa.
This new found consensus between the Council, the European Parliament and the Commission will, I believe, give the public the opportunity to be informed at all times about everything that happens.

 

Pesquisas relacionadas : Irá Manter-se Informado - Manter-se Informado - Manter-se Informado - Manter-se Informado - Manter-se Informado - Manter Informado - Irá Manter - Você Se Manter Informado - Manter-se Informado Sobre - Manter-se Informado Sobre - Manter-se Bem Informado - Deve Manter-se Informado - Manter-me Informado - Manter-me Informado - Manter Informado Sobre