Tradução de "ir à falência" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Falência - tradução : Ir à falência - tradução : Falência - tradução : Ir à falência - tradução : Ir à falência - tradução : Ir à falência - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Preferia ir à falência.
I know what it means, but I'd rather be broke.
Agora com uma mudança tecnológica, encontram se ir à falência.
Now with a technological shift, find themselves going bankrupt.
Se eles querem ir à falência... o problema é deles.
If they want to bankrupt themselves, that's their business, not mine.
Os pro prietários estão a ir à falência endividados, vêem se forçados a abandonar a actividade.
I have a letter here from John Major stating that the Commission has taken the view that a single new regulation rather than amendments will provide a simpler basis.
Levála à falência.
Yeah, into the ground.
durante a Cimeira, disse que a Comunidade corre o risco de ir à falência com o esvaziamento dos seus fundos.
(Applause from the right) the debate had to be tabled before 7 p.m. yesterday, Monday, when little or nothing was really known about the London Council.
O teatro foi à falência.
The building went bankrupt.
Muitos bancos vão à falência.
Banks will collapse everywhere.
Porém, se a fábrica perder esse contrato com uma marca importante, essa é a diferença entre continuar a funcionar ou ir à falência.
But you lose that contract for a major brand name, that's the difference between staying in business or going bankrupt.
Eles não estão ainda à falência.
They're not bankrupt yet.
A empresa estava à beira da falência.
The company was on the verge of bankruptcy.
Falência cardíaca, falência cardíaca congestiva, falência ventricular esquerda Raros
Rare
Absolutamente. Incluindo Fanny Mae, que foi à falência.
Including Fanny Mae who went into receivership.
Tempo até à falência do tratamento (TFT meses)
Time to treatment failure (TTTF months)
Promessas não cumpridas podem conduzir rapidamente à falência.
Broken promises can lead rapidly to bankruptcy.
Logo, as empresas tinham que ter linhas de montagem, ou um risco ir à falência em 1930, 250 empresas que não tinham adotado o método, tinham desaparecido.
Soon, companies had to have assembly lines, or risk going broke by 1930, 250 companies which did not, had disappeared.
Falência do método e falência devido à utilizadora 0,38 (limite superior do intervalo de confiança de 95 0,97)
Method and user failure 0.38 (upper limit 95 confidence interval 0.97)
Falência do método e falência devido à utilizadora 1,16 (limite superior do intervalo de confiança de 95 2,08)
Method and user failure 1.16 (upper limit 95 confidence interval 2.08)
Sabe, siga seus sonhos e vá à falência, certo?
You know, follow your dreams and go broke, right?
Kodak parou de fazer filme, eles foram à falência.
Kodak stopped making film, they went bankrupt.
Tempo até à falência do tratamento (meses) (IC 95 )
Time to treatment failure (months) (95 CI)
Quem não ficaria chateado se ele fosse à falência?
Hahaha Who wouldn't get a bit upset If he were really broke
Se for visto a andar convosco, vou à falência.
If I'm caught fooling with you fellas, my goose'll be cooked.
Se eu der alguma coisa para beneficência... ou ao público recebo uma palmadinha nas costas e uma redução de imposto exceto na rede, onde podemos ir à falência.
If you give something to a charity or to the public, you get a pat on the back and a tax donation except on the Net, where you can go broke.
Em vez de ir à Europa, eu decidi ir à América.
Instead of going to Europe, I decided to go to America.
Pode ser por exemplo ir ao ginásio, pode ser ir à praia, pode ser ir à mercearia.
It could be to, y'know, go to the gym. It could be to go to the beach. It could be to go to the grocery store.
Falência virológica (recidiva e falência sob tratamento)
Virologic failure (relapse and on treatment failure)
Ir à Mesma
Go Anyway
Ir à conta
Goto account
Devido à sua má gestão, sua empresa encontrava se à beira da falência.
Because of his maladministration, his company was teetering on the edge of bankruptcy.
Bem, despeja, em 2012, Kodak na verdade foi à falência.
Well, it turns out, in 2012, Kodak actually went bankrupt.
Os bancos vão à falência e tudo pára de funcionar.
Banks fail, nothing works anymore.
E que estes aumentos deverão levar algumas companhias à falência?
These price rises are likely to lead to the bankruptcy of some companies.
Se eu não o conseguir de volta, vou à falência!
If I don't get him back, I'll go bankrupt!
Falência
bankruptcy
Falência
the final date for the submission of tenders or, where applicable, any final date for the submission of requests for participation in the procurement or for inclusion on a multi use list
falência
The summary notice shall contain at least the following information
1Descontinuação ou falência virológica foram consideradas como falência.
1Discontinuations or virological failures considered as failures.
A alternativa à possibilidade de compensar os custos é a falência.
The alternative to not being able to recoup costs is bankruptcy.
Temos de assegurar que as pequenas empresas não vão à falência.
We must ensure that small companies do not go to the wall.
Se comprássemos todos os seguros que nos propõem, íamos à falência.
If we bought all the insurance they can think up... we'd stay broke paying for it, wouldn't we, honey?
Desejo ir à escola.
I wish to go to school.
Precisamos ir à escola.
We must go to school.
Quero ir à América.
I want to go to America.
Quero ir à França.
I want to go over to France.

 

Pesquisas relacionadas : Adjudicada à Falência - Vai à Falência - Indo à Falência - à Falência Rosto - Levar à Falência - Vai à Falência - Vai à Falência - Foi à Falência - Indo à Falência - Feita à Falência - Iria à Falência