Tradução de "juntos nos somos" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Juntos - tradução : Juntos nos somos - tradução : Juntos - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Juntos somos mais fortes.
Together we are stronger.
Somos todos nós juntos.
It's all of us together.
Crescemos juntos, somos do mesmo meio, fizemos tudo juntos.
We grew up together, lived in the same kind of homes, did everything together.
Já escolhemos fazer as coisas juntos porque todos sabemos que somos mais fortes quando nos unimos.
We have already chosen to do these things together because we all know that we are stronger when we come together.
Estamos todos juntos nesta, sim, nós somos estrelas...
We're all in this together yes we are we are stars...
Não tenhas medo, somos uma família, trabalhamos juntos.
Don't be afraid, we're one family, we work together.
A inaudível é a cidade. Somos todos nós juntos.
The politeama is the city. It's all of us together.
Lutamos juntos ou nos salvamos juntos.
Either fight together or break through together.
Nós vivemos juntos há dois anos, mas não somos casados.
We lived together for two years, but we aren't married.
Somos nós dois a viver a nossa vida juntos, felizes, orgulhosos.
It's just the two of us living our lives together, happily and proudly.
Você e eu somos um, afinal de contas, juntos sofremos, juntos existimos e para sempre recriaremos um ao outro.
We are one, after all, you and I, together we suffer, together exist and forever will recreate each other.
Nos iremos juntos.
We'll go away together.
Somos amigos há 50 anos e agora não podemos ser vistos juntos.
We've been friends for 50 years, and now we can hardly be seen together.
Tal como somos hoje, poderíamos funcionar razoavelmente e continuar a viver juntos.
As we exist right now, we could continue to operate more or less and to live together, but that is not what it is all about.
Somos capazes de o fazer e espero que nos seja permitido ajudar os sérvios e os albaneses a viverem juntos em paz.
We can help the Serbs and Albanians to live together in peace, and I hope we shall be allowed to help them.
Nós esbaldamo nos juntos.
We have a lot of fun together.
Trabalhemos juntos! Apoie nos!
Let's work together!
Porque juntos, nos podemos...
BECAUSE TOGETHER, WE CAN...
Nos precisamos ficar juntos.
We need to stick together.
Que nos arrumem juntos.
What do you say we go together?
Ninguém nos veria juntos.
Then no one would see us together.
Por nós, 100 ducados. Parece que somos proscritos juntos, quer gostes ou não.
We're outlaws together, whether you like it or not.
Por favor, respeitem nos, somos normais, somos normais, somos normais.
Please respect us, we're normal, we're normal, we're normal.
Achei que nos divertiríamos juntos.
I thought we'd have fun together.
Nós nos divertimos muito juntos.
We have a lot of fun together.
Vamos manter nos juntos, certo?
We stick together, alright?
Então, vamos divertirmo nos juntos!
So, let's have fun together!
Não, nos o comeremos juntos.
No, we'll all eat together.
Ninguém nos podia ver juntos.
We couldn't let anybody see us together.
Não nos podem ver juntos.
We mustn't be seen talking together.
Somos nos, Xerife.
That's us all right, Sheriff.
Por favor, respeitem nos, somos normais, somos normais .
Please respect us, we're normal, we're normal, we're normal.
Tom e eu nos divertimos juntos.
Tom and I have fun together.
Nós nos escondemos juntos na caverna.
We hid in the cave together.
Nos deixe preparar a janta juntos!
Let us cook dinner together!
Se nos verem juntos, não retornarão.
If you see anyone, don't look right or left.
Não nos devem ver juntos, Tom.
We should not be seen together, Tom.
Pode nos enforcar juntos, por favor?
Would you hang us together, please?
Juntos Senhores Deputados, quisemos a Convenção e juntos devemos empenhar nos no seu êxito.
Together, ladies and gentlemen, we sought the Convention and together we must strive for its success.
Está nos dizendo, Marchemos juntos. Muito obrigado.
It's saying, Let's march. Thank you very much.
Tom e eu nos divertimos muito juntos.
Tom and I have a lot of fun together.
Temos nos divertido muito a trabalhar juntos.
We've had a lot of fun working together.
E agora nos podemos pensar nisso juntos...
Now we can go through this together.
Nós vamos nos divertir muito juntos, Charles.
We're going to have fine times together, we are.
Não se importa que nos vejam juntos?
Is it okay for you to be seen with me?

 

Pesquisas relacionadas : Nos Somos Demais - Nos Manter Juntos - Nos Sentamos Juntos - Nos Ficamos Juntos - Chamar-nos Juntos - Nos Encontramos Juntos - Nós Nos Sentamos Juntos - Nós Somos - Somos Empurrados - Somos Movidos - Somos Nós - Somos Afetados