Tradução de "nos sentamos juntos" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Juntos - tradução : Nos sentamos juntos - tradução : Juntos - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Tom e eu nos sentamos juntos no balcão.
Tom and I sat together at the counter.
Nós três fomos à prova juntos, e nos sentamos.
The three of us go to the exam together, and we sit down.
Nós nos sentamos juntos e ficamos em silêncio por um tempo.
We sat together in silence for some time.
Nos sentamos.
We sat down.
Nós nos sentamos.
We sat down.
Nós sentamos num carro na Avenida Paulista em São Paulo, juntos.
We sat in a car on the Avenue Paulista in São Paulo, together.
Nós nos sentamos ali.
We sat there.
Coronel, está a lisonjearme. Como fez o sr. Melvin, quando nos sentamos juntos numa ópera, foram estas as palavras dele
Now, colonel, you're flattering me, just as dear Lord Melvourne did once when we sat next to each other at an intolerable banquet.
Nós nos sentamos para almoçar.
We sat down to have lunch.
Então, nos sentamos e conversamos.
So we sit down and talk it over.
Por que não nos sentamos todos?
Why don't we all sit down?
Grupo dos cinco, que nos sentamos.
So, this group of five, we sit down.
Assim que nos sentamos, ela nos trouxe café.
As soon as we sat down, she brought us coffee.
Nós nos sentamos ao redor do fogo.
We sat round the fire.
Niels Diffrient repensa a forma como nos sentamos
Niels Diffrient rethinks the way we sit down
Abed e eu nos sentamos com nosso café.
Abed and I sat with our coffee.
Não nos sentamos aqui reunidos segundo delegações nacionais.
It may be, as Mr Prag said, that this amendment, too, is somewhat hasty.
Por que não nos sentamos e descansamos um pouco?
Why don't we just sit and rest a while?
Por que não nos sentamos e conversamos a respeito?
Why don't we sit down and talk about it?
Bem, estamos seguros e fortes, para agora nos sentamos
Well, we are safe and strong, for now we sit
Nos sentamos ao redor dela e ela molda nossas mentes.
We sit around it and it shapes our minds.
Geralmente nos sentamos à uma mesa ali do outro lado.
We usually sit at a big table which is right over there across the room.
Tens um número fácil de lembrar. Muito. Onde nos sentamos?
Have you got an easy number to remember?
E no fim de cada passeio, sentamos juntos e compartilhamos momentos nos quais as palavras especiais do dia apareceram e fizeram a diferença. E essas discussões são extremamente inspiradoras.
And at the end of each ride, we sit together and share moments in which those special words of the day popped up and made a difference, and these discussions can be extremely inspiring.
Nós nos sentamos e conversamos sobre isso claro que nunca resolvemos isso.
We sat around and we talked about this we of course never resolved it.
Quando nos sentamos numa dessas salas de aula, primeiro é muito estranho.
When you actually go and sit in one of these classrooms, at first it's very bizarre.
E o homem, um tanto relutante, nos deixou entrar, e nós nos sentamos no chão.
So the guy kind of reluctantly let us in and we sat down on the floor.
Lutamos juntos ou nos salvamos juntos.
Either fight together or break through together.
Sentamos no banco do parque.
We sat on the bench in the park.
Nós sentamos cara a cara.
We sat down face to face.
Nos iremos juntos.
We'll go away together.
Ainda assim, toda vez que nos sentamos para comer, criamos aquela separação, criamos aquela desigualdade
Yet every time we sit down for a meal, we create that separation, we create that inequality
Nós esbaldamo nos juntos.
We have a lot of fun together.
Trabalhemos juntos! Apoie nos!
Let's work together!
Porque juntos, nos podemos...
BECAUSE TOGETHER, WE CAN...
Nos precisamos ficar juntos.
We need to stick together.
Que nos arrumem juntos.
What do you say we go together?
Ninguém nos veria juntos.
Then no one would see us together.
E nós nos sentamos e tomamos um pouco de água, e todo mundo estava em silêncio.
We sat down, and we had a drink of water and everybody was quiet.
Eles distribuíram fones de ouvido a nós, o público, e nos sentamos em um lado do terminal.
We, the audience, were given headsets and seated on one side of the terminal.
de indícios não verbais do meu estado mental. Mas como é que nos sentamos de forma normal?
But how do you sit in a sane way?
Depois sentamos nos num círculo com apoio, com ajuda, de pessoas com experiência neste tipo de reconciliação.
Then we sat in a circle with support, with help, from people experienced in this kind of reconciliation.
Por que não nos sentamos à mesma mesa e chegamos a um acordo interinstitucional sobre a governança?
Why can we not sit down together and reach an interinstitutional agreement on governance?
Por que motivo não nos sentamos, realmente, e fazemos um acordo interinstitucional para melhorar a legislação europeia?
Why do we not actually sit down and reach an interinstitutional agreement to improve European legislation?
Achei que nos divertiríamos juntos.
I thought we'd have fun together.

 

Pesquisas relacionadas : Nós Nos Sentamos Juntos - Nós Sentamos - Nós Sentamos - Juntos Nos Somos - Nos Manter Juntos - Nos Ficamos Juntos - Chamar-nos Juntos - Nos Encontramos Juntos - NOS. - Nos - Piscina Juntos - Caem Juntos