Tradução de "laços financeiros" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Laços financeiros - tradução :
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Deste modo , os laços financeiros poderão ter desempenhado um papel no episódio recente de sincronização . | Financial linkages , therefore , could have played a role in the recent episode of synchronisation . |
Laços. | Ties. |
O facto de um cidadão manter laços financeiros com o país de origem não pode impedi lo de ir trabalhar para o estrangeiro. | If there are still payment commitments with the home country, this should not prevent people from working abroad. |
Gravatas, laços e plastrões | Of cut corduroy |
Gravatas, laços e plastrões | Women's or girls' slips, petticoats, briefs, panties, nightdresses, pyjamas, négligés, bathrobes, dressing gowns and similar articles, knitted or crocheted |
Gravatas, laços e plastrões | With polyurethane |
Gravatas, laços e plastrões | Nightdresses and pyjamas |
Gravatas, laços e plastrões | Of parallel textile yarns with backing of paper |
Laços entre as pessoas | Article 42 |
Gravatas, laços e plastrões | Of lamb, the following Astrakhan, Broadtail, Caracul, Persian and similar lamb, Indian, Chinese, Mongolian or Tibetan lamb, whole, with or without head, tail or paws |
Por conseguinte, ao contrário do alegado por esse exportador, a Inquide e a Aragonesas Delsa não se fundiram e não existem laços financeiros directos entre elas. | Therefore, contrary to what is claimed by this exporter, Inquide and Aragonesas Delsa have not merged and there are no direct financial links between them. |
Criar produtos financeiros para as comunidades da diáspora poderia atrair recursos para investimento, enquanto se reforçavam os laços económicos e outros dos migrantes aos seus países natais. | Tailoring financial products for diaspora communities could attract resources for investment, while reinforcing migrants ties economic and otherwise to their home countries. |
Esses laços permanecem até hoje. | These ties have continued up to the present. |
Criam se laços de respeito. | Creates a bond, creates a bond of respect. |
Os principais factores que determinam a sincronização do ciclo económico internacional são os laços comerciais , a diversificação transfronteiras dos activos financeiros , a propagação da confiança e os choques comuns . | The main factors determining international business cycle synchronisation are trade links , cross border financial asset diversification , confidence spillovers and common shocks . |
Tem laços familiares com este país? | Do you have family ties with the country? |
Quebramos os laços que nos ligavam | We broke the ties that bind |
Laços de Ternura foca uma mulher | Terms of Endearment is woman centered |
Nós quebramos os laços que ligam | We broke the ties that bind |
Assim, alguns de seus laços sociais. | So, some of your social ties. |
Podem ter laços familiares nesse país. | They might have family links there. |
Sem elos, sem laços Sem compromissos | No yens, no yearning. |
Cowboys, soldados, diligências, búfalos, montaria, laços. | Cowboys, troopers, stagecoach, buffalo, riding, roping. |
Will Rogers, experienta lançador de laços. | WILL ROGERS Expert lariat thrower |
Gravatas, laços e plastrões, de malha | Ties, bow ties and cravats, knitted or crocheted |
Os laços de família são mais fortes. | Blood is thicker than water. |
Os laços tributários foram confirmados e reforçados. | Ma, and Stephen H. West. |
, o Immortal cortou seus laços com Hardy. | , Immortal severed their ties with Hardy. |
E Condicionais e Laços são algo como... | And Conditionals and Loops are something like |
Conhecemos alguns governos com quem mantemos laços. | We know a number of the governments with whom we have links. |
Poderá ser devido a antigos laços coloniais. | It might be because of former colonial ties. |
O chapéu tem laços brancos à volta? | Has the top got all little white ribbons all around the rim? |
CONSIDERANDO os tradicionais laços de amizade entre as Partes e os estreitos laços históricos, políticos e económicos que as unem, | of the other part, |
É isso a , a concretização da política de segurança que a Europa confiou ao diálogo, aos laços económicos, aos laços culturais. | This is the implementation of soft security , of that security policy which Europe has entrusted to dialogue, to economic bonds, to cultural bonds. |
Ivan estabeleceu laços muito estreitos com a Inglaterra. | Ivan established very close ties with England. |
Libby cria fortes laços com os outros sobreviventes. | and Hurley are so incredibly real with each other. |
Meu Deus! Que grande exercício para estreitar laços! | So, June it rains, so many a times all of us would be huddled under the tin roof, waiting for the rain to stop. |
Isto é uma confusão, uma confusão, laços Brownianos. | This is a mess, mess, mess, Brownian loop. |
Ela te prendeu em laços, como um porco. | She got you tied up in knots, hog tied. |
Outros intermediários financeiros auxiliares financeiros | Other financial intermediaries financial auxiliaries |
De que forma é que se estabelecem estes laços? | How is this connection established? |
Laços estreitos com a arte persa também foram estabelecidos. | In 1944, K.C.S. |
Laços de Amor se destaca pela sua cena final. | References External links |
Porque estarão eles a criar laços com o ciberespaço? | Why are they engaging with cyberspace? |
Mantinha laços estreitos com a Fuerza Nueva em Espanha. | It is said to be closely linked to Fuerza Nueva in Spain. |
Pesquisas relacionadas : Laços Emocionais - Laços Sociais - Laços Cortados - Laços Comunitários - Laços Sever - Laços Políticos - Laços Relacionais - Laços Comerciais - Laços Comerciais - Laços Diplomaticos - Laços Coloniais - Tem Laços - Laços Internacionais - Laços Biológicos