Tradução de "levá la para a direita" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Eu vim para levá la três | I came to take her three |
Levá la estável. | Take it steady. |
Vou levá la para você, Sra. Howell. | I'll go get her for you, Mrs Howell. |
Para alcançar a mão e levá la. Por quê? | To reach out to the hand and get her. |
Deixe me levá la. | Let me carry it. |
Vou levá la a ti, agora. | I'm taking her to you now. |
e levá la completar a escola, | But we dug our heels and said, We're not in the number game. |
Você pode levá la de carro para casa? | Can you give her a ride home? |
Tu podes levá la para casa de carro? | Can you give her a ride home? |
Vou levá la a um lugar legal. | I'm taking you somewhere nice. |
Talvez ele levá la muito a sério. | Perhaps he did take it too much to heart. |
Seu companheiro entra na sala para levá la embora. | Her boyfriend enters the room to take her out for the rest of the evening. |
E depois? Eu vou levá la para me mostrar. | What then? I will get her to show me. |
Direita e esquerda, as ruas levá lo waterward. | Right and left, the streets take you waterward. |
Depois foi encarregado de levá la como esposa para Epimeteu. | Then he was instructed to take her as wife to Epimetheus. |
Como posso saber antes de levá la para o mercado? | How can I possibly know before I take it to market? |
Devemos levá la até ao fim. | We must carry the administrative reform through. |
Tinha vezes que pensava que deveria levá la para casa comigo, dar lhe banho, consolá la, vesti la. | Sometimes I'd think I should take her home with me, bathe her, comfort her, dress her. |
A namorada de Brian frequentemente pede a ele para levá la a restaurantes luxuosos. | Brian's girlfriend often begs him to take her to luxurious restaurants. |
Alguém tem de correr e levá la para o hospital rapidamente. | Somebody has to hurry and quickly drive her to the hospital. |
Tivemos extrema dificuldade em levá la a bom porto. | We have had great difficulty bringing this directive to a successful conclusion. |
Você não pode levá la com você. | You can't take it with you. |
Você terá que levá la ao hospital. | You'll have to take her to the hospital. |
Penso que deveríamos realmente levá la por diante e adoptá la. | I believe that we should really go ahead and adopt it. |
Os policiais recusaram se a levá la a atendimento emergencial. | The officers then refused to take her to the emergency room. |
Vim para levá la de sua parentela do cofre Significado para mantê la de perto para o meu celular | Came I to take her from her kindred's vault Meaning to keep her closely at my cell |
E ele disse, eu vou levá la para assistir o seu filme. | And he said, I'm going to bring her to see your film. |
Podemos ir onde quisermos ir e vamos levá la para onde quisermos. | We can move it where we want to move it, and we're going to move it where we want to move it. |
Você pode simplesmente lê la da esquerda para a direita. | You could just read it left to right. |
Se poderia levá la a um hospital ou poderia pagar por um médico para ela? | Can I get her to a hospital? Could I pay to get her a doctor? |
Você é levá la para seu quarto, ele disse em uma voz rouca. | You are to take her to her room, he said in a husky voice. |
Ele sugeriu que eu deveria levá la até lá. | He suggested to me that I should take her there. |
Se todas elas têm que eu vou levá la | Aha! |
Você pode levá la se você acredita em Deus | You can take it if you believe in God |
Ela foi baleada e a polícia colocou a na viatura para levá la ao Hospital Carlos Chagas. | She was shot, and police put her in the car to take her to Hospital Carlos Chagas. |
Se não, levá la ão para um asilo És o melhor professor que conheço. | Otherwise they will put her in the asylum. |
Essa tarefa cumpre nos agora e devemos levá la muito a sério. | It is this task that now faces us, and it is one that we must take very seriously. |
Levá la som, j. Cristo, que mijado em seu Cheerios? | Take it sound, J. Christ, who pissed in your Cheerios? |
E você vai, eu vou levá la de qualquer maneira. | And you go, I'll take it anyway. |
Para ajudar a levá la de seu túmulo borrow'd, sendo o tempo força da poção deveria cessar. | To help to take her from her borrow'd grave, Being the time the potion's force should cease. |
Os dispositivos portáteis permitem nos levá la a qualquer lugar, em qualquer momento | Mobile devices let us take it anywhere, and everywhere |
Ontem à tarde informaram me que tencionam levá la por diante. | I was informed yesterday afternoon that they intend to proceed. |
Então ela disse porque queria quando vim para levá la ao almoço eu coloquei uma saia. | Then she said because they wanted when I came to take her to lunch I put on a skirt. |
É uma força econômica importante e nós precisamos levá la muito, muito a sério. | It is a major economic force and we need to take it very, very seriously. |
Então, recriar a comida, levá la a outro nível, é aí que que queremos chegar. | So replicating food, taking it into that next level is where we're going. |
Pesquisas relacionadas : Levá-la Para A Direita - Levá-la Para Casa - Levá-la Para Casa - Levá-la A Sério - Levá-la Transforma - Levá-la Pessoalmente - Levá-la Adiante - Levá-la Junto - Levá-la Longe - Levá-la Literalmente - Levá-la De Volta - Levá-la Mais Fácil - Levá-la No Queixo - Levá-la On-line - Levá-la Duas Vezes