Tradução de "mais ambíguo" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Ambíguo - tradução : Mais - tradução : Mais - tradução : Mais - tradução : Mais ambíguo - tradução : Ambíguo - tradução :
Palavras-chave : Anymore Later Most Another Else

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Lojban é ambíguo? Depende do que você quer dizer com ambíguo.
Is Lojban ambiguous? Depends what you mean by ambiguous.
Isto é muito ambíguo.
That's pretty ambiguous.
Atalho ambíguo detectadohome page
Ambiguous shortcut detected
Nome do campo ambíguo
Ambiguous field name
Aquilo é bastante ambíguo.
That's pretty ambiguous.
Isto é relativo e ambíguo.
This is relative and ambiguous.
O Estado de direito tornar se ia, por conseguinte, mais claro e menos ambíguo.
In this way, the state of the law would become clearer and less ambiguous.
E portanto foi um pouco ambíguo.
And so it was a little bit ambiguous.
. (FR) O relatório Naïr sobre a política mediterrânica da Europa é mais do que ambíguo.
The Naïr report on EU Mediterranean policy is more than ambiguous.
Há também o papel ambíguo do exército.
The army plays a dubious role.
Era um padrão não ambíguo, um padrão geológico.
It was an unambiguous pattern, a geological pattern.
O uso de independente também é ambíguo, contudo.
The usage of independent is also ambiguous, however.
No entanto , o impacto sobre o M3 é ambíguo .
However , the impact on M3 is ambiguous .
Este regulamento data, como o nome sugere, de há mais de 30, e foi se tornando mais ambíguo com o decorrer do tempo.
This Regulation, as its name suggests, is more than 30 years old and has become more ambiguous as time has gone on.
Ele diz, Historicamente, o termo 'africano' nunca teve significado ambíguo.
He says, Historically, the term African never had any ambiguous meaning.
A teoria musical tem um funcionamento ambíguo, tanto descritivo como perceptivo.
A person working in music theory is a music theorist.
O mundo exterior, ou a tarefa, é simultaneamente ambíguo e variável.
And more than that, the outside world, or task, is both ambiguous and variable.
Quero apelar ao Conselho para que não seja ambíguo nem cínico.
I really must appeal to the Council not to be such a two faced split personality.
Senhora Presidente, Senhora Comissária, o presente relatório emite um sinal ambíguo.
Madam President, Commissioner, this report sends out an ambiguous signal.
No caso de lebre trata se de um som ambíguo, em inglês.
In the case of hare, it's an ambiguous sound in English.
Este discurso ambíguo parece que se tornou normal para os líderes gulenistas.
Such double talk seems to have become second nature to Gülenist leaders.
O comportamento do Comissário Busquin foi igualmente um tanto ou quanto ambíguo.
Commissioner Busquin s behaviour was also somewhat ambiguous.
O gesto sodomítico é o mais absoluto pelo que contém de mortal para a raça humana e o mais ambíguo, porque aceita as normas sociais para as infringir.
The act of the sodomite signifies the death of the human species Ambiguously accepting social standards while transgressing them
Hitchcock pretendia dar um final ambíguo ao filme, mas o estúdio não permitiu.
However, when Ivor Novello was cast in the role, the studio demanded alterations to the script.
No caso de lebre hare , trata se de um som ambíguo, em inglês.
In the case of hare, it's an ambiguous sound in English.
Por outro lado, o conteúdo actual é, em determinados pontos, ambíguo e insuficiente.
Next, the actual content of the Charter is ambiguous and inadequate on some counts.
Eu fui um pouco ambíguo sobre isso nos dois últimos vídeos, mas já esclareci.
I was a little ambiguous about that in the last two videos, but I clarified it.
Existem opiniões divergentes. Encontraram um com promisso que considero ambíguo e tentarei explicar porquê.
Opinions on this differ.
O texto aprovado pela maioria socialista na Comissão especial é visivelmente ambivalente e ambíguo.
The text which was adopted by the Socialist majority in the special committee reeks of ambivalence and ambiguity.
São relações de trabalho que se movem num quadro jurídico inseguro e ambíguo. guo.
For our part, the artist must have adequate access to training, a fitting wage or payment and appropriate social security cover and pension.
Significa apenas que o texto é insuficiente sobre certos pontos e ambíguo sobre outros.
It simply means that the text is inadequate on some points and ambiguous on others.
Senhor Presidente, o processo de Lisboa sempre foi confuso e ambíguo desde o princípio.
Mr President, the Lisbon process was unclear and ambiguous right from the beginning.
Porém , na medida em que tal conduz à criação de instituições financeiras complexas e de grande dimensão sistemicamente relevantes , o impacto final poderá mais ambíguo .
However , to the extent that this leads to the creation of large and complex financial institutions that are systemically relevant , the ultimate impact may be more ambiguous .
Estudiosos observaram no vídeo que Madonna interpretou a si mesma, como narcisista de caráter ambíguo.
Scholars noted that in the video, Madonna portrayed to herself as narcissistic and an ambiguous character.
Adoro desvendar coisas mas o resultado final do que estou a fazer é completamente ambíguo.
I love to figure things out, but the end result of what I'm doing is really completely ambiguous.
Isto não é o denominador...O jeito que eu escrevi pode parecer um pouco ambíguo.
This isn't in the denominator, the way I wrote it might look a little ambiguous.
A introdução de um sistema único daria maior transparência ao sistema actual, que é ambíguo.
The introduction of one system would give the currently ambiguous system a dose of clarity.
O exército frequentemente teve um papel determinante, mas ambíguo, no desenvolvimento do processo político na África.
The army has often held a crucial but ambiguous role in the running of the political process in Africa.
Eles disseram, cada pedaço de conhecimento deve ter uma autoridade única, não ambíguo representação do sistema.
They said, every piece of knowledge must have a single unambiguous authoritative representation of the system.
Lamentavelmente, a proposta de resolução do Grupo Liberal inclui um ponto que é, no mínimo, ambíguo.
The motion for a resolution tabled by the Liberal group unfortunately con tains one point which is open to misinterpretation, at the very least.
Contrariamente àquilo que pudemos presenciar hoje aqui, o sentido que atribuimos ao político não é ambíguo.
In contrast to what we have seen here today, our political views are not clouded by ambiguity.
Neste caso o texto é um tanto ambíguo fala de tratamento equivalente sem dizer com quem.
There the text is a little ambiguous it speaks of equivalence without saying equivalence with whom.
Como resulta claramente das treze alterações que apresentei, não apoio de forma alguma este ambíguo relatório.
As is evident from the 14 amendments I tabled, I do not support in any way, shape or form this ambiguous report.
Uma outra consequência do status legal ambíguo de Ulisses como um livro proscrito foi a aparição de várias versões bootleg , mais notavelmente versões piratas do editor Samuel Roth.
A further consequence of the novel's ambiguous legal status as a banned book was that a number of bootleg versions appeared, most notably a number of pirate versions from the publisher Samuel Roth.
Eu adoro descobrir as coisas, mas o resultado final do que eu estou fazendo é completamente ambíguo.
I love to figure things out, but the end result of what I'm doing is really completely ambiguous.

 

Pesquisas relacionadas : Impacto Ambíguo - Ambiente Ambíguo - Significado Ambíguo - Sinal Ambíguo - é Ambíguo - Termo Ambíguo - Papel Ambíguo - Caráter Ambíguo - Resultado Ambíguo - Estado Ambíguo