Tradução de "minar o objetivo" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Objetivo - tradução : Objetivo - tradução : Minar - tradução : Minar o objetivo - tradução :
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Irá minar o EEE. | It will undermine the EEA. |
Jogador 1 Minar | Player 1 Mine |
Jogador 2 Minar | Player 2 Mine |
Então ele vai minar seus concorrentes. | So he undercuts everybody. |
Para minar a autoridade do Califa e tomar o poder. | It is to undermine the Caliph, take power in our own hands... that I provoke these troubles! |
Ao mesmo tempo, o acordo bilateral está a minar insidiosamente o GATT. | This bilateral agreement is undermining GATT at the same time. |
O objetivo? | The goal? |
Georgie tenta minar o status de Alex como líder da gangue. | Georgie attempts to undermine Alex's status as leader of the gang. |
Tudo o resto vai minar as convenções ou a legislação existente. | All else undermines conventions or existing law. |
O meu irmão esteve aqui a minar a minha estrutura financeira. | My brother was here undermining my financial structure. |
Como a maioria dos bombardeios estratégicos durante a Segunda Guerra Mundial, o objetivo da ofensiva das USAAF contra o Japão era destruir as indústrias do inimigo, matar ou incapacitar trabalhadores civis dessas indústrias e minar o moral dos civis. | Like most strategic bombing during World War II, the aim of the USAAF offensive against Japan was to destroy the enemy's war industries, kill or disable civilian employees of these industries, and undermine civilian morale. |
Isto promoverá a interoperabilidade sem minar a inovação. | This will promote interoperability without undermining innovation. |
Qual o objetivo? | What is the objective? |
Alcançámos o objetivo. | So we did it. Okay? |
Presidente. (EN) Sr. Langes, lamento ter tido de ter minar o seu discurso. | President. Mr Langes, I am sorry I had to bring your speech to an end. |
O Parlamento Europeu não pode, de modo nenhum, minar a legitimidade dessas resoluções. | The European Parliament must not be seen to undermine the legitimacy of such resolutions in any way. |
No entanto, as disposições relevantes não podem minar o sistema no seu conjunto. | However, the relevant arrangements must not undermine the system as a whole. |
Ao minar a nossa segurança, nós minamos a sua. | As you undermine our security we undermine yours. |
Teremos de deter minar esse caminho em consulta mútua. | In every negotiating directive there is a measure of flexibility. |
Quero que os sapadores voltem a minar estes campos. | I want these minefields relaid by your sappers. |
Qual é o objetivo? | For what purpose? |
Eles atingiram o objetivo. | They made the goal. |
Alcancei o meu objetivo. | I reached my goal. |
Alcançamos o nosso objetivo. | We reached our goal. |
Isso é o objetivo. | That is the objective. |
Qual é o objetivo? | What is the goal? |
Esse é o objetivo. | That's the goal. |
Qual é o objetivo? | What's the goal? |
Qual é o objetivo? | What is the objective? |
O objetivo está claro | The goal is clear |
Qual é o objetivo? | What's the objective, sir? |
objetivo legítimo, o objetivo na aceção do artigo 2.2 do Acordo OTC | For the administration of these origin quotas in Year 1, the Parties shall calculate the quota volumes of these origin quotas by discounting the volume corresponding to the period running between the 1st of January and the date of entry into force of this Agreement. |
O objetivo primário foi a PFS, tendo a OS sido o principal objetivo secundário. | The primary endpoint was PFS OS was the key secondary endpoint. |
Assim entendo que meu objetivo o objetivo de minha exposição, e creio que o objetivo o objetivo do TED, é que este é um grupo apaixonadamente engajado na tarefa de mudar o mundo para melhor. | So I think the point the point of my talk, and I think the point of TED is that this is a group that is passionately engaged in the pursuit of changing the world for the better. |
Ainda pior, a crescente corrupção oficial está a minar o dinamismo do sector privado. | Even worse, growing official corruption is sapping private sector dynamism. |
Você tem uma combinação tóxica, lenta mas inexoravelmente a minar o poder do Império | You have a toxic combination, slowly but inexorably eroding the power of the Mughal |
Pois se o fizermos vamos minar a paz e a estabilidade no futuro previsível. | If we do that, we will undermine peace and stability for the foreseeable future. |
É vergonhoso que se queira minar o poder do Parlamento Europeu em matéria orçamental. | It is a disgrace that people should want to undermine the power of the European Parliament in the budgetary field. |
Agora, por que isto não iria minar uma moralidade objetiva? | Now, why wouldn't this undermine an objective morality? |
Não podemos permitir que acontecimentos recentes venham minar estes progressos. | We must not allow recent events to undermine this progress. |
Minar as Nações Unidas só pode conduzir a uma catástrofe. | Undermining the UN can only end in disaster. |
O objetivo de mamãe era formar se, mas o objetivo de papai era a mamãe. | Mom s goal was to graduate college but dad s goal was mom. |
Este deveria ser o objetivo. | That should be the goal. |
Dinheiro não é o objetivo. | Money is not a goal. |
Este é o principal objetivo. | That's the principle objective. |
Pesquisas relacionadas : Minar O Desenvolvimento - Minar O Sucesso - Minar O Crescimento - Minar O Apoio - Minar O Sentimento - Minar O Processo De - Ameaça Minar - Sem Minar - Pode Minar - Severamente Minar - Ameaçam Minar - Minar Privacidade - Minar Subsistência