Tradução de "muda em nada" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Muda - tradução : Nada - tradução : Nada - tradução : Nada - tradução : Nada - tradução : Muda - tradução : Nada - tradução : Muda em nada - tradução : Nada - tradução :
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Nada muda. | Nothing changes. |
Não muda nada. | It changes nothing. |
Infelizmente, nada muda e nada mudará. | Unfortunately, nothing is changing and nothing is going to change. |
Natureza. Cidade. Nada muda. | Nature, city. Nothing changes. |
Isso não muda nada. | That doesn't change a thing. |
Agora. OK, nada muda. | Does the foot push down harder at all during our, our |
Relógios, quadros ou fotografias Nada muda. | Watches, paintings, or photographs Nothing changes. |
Mesmo que assim seja, nada muda. | Even if it's true, it changes nothing. |
Queixar se de algo não muda nada. | Complaining about something doesn't change anything. |
O facto de que há exceções aqui não muda isso em nada. | The fact that there are exceptions here does not change that at all. |
Mas de facto isso não muda em nada as ideias das pessoas. | But in fact that doesn't change people's minds at all. |
Já aceitámos o terceiro protocolo, e nada muda. | We have already accepted the Third Protocol and nothing has changed since then. |
Mas no peso estrutural, infelizmente, não muda nada. | This was also the key point of discussion in Edinburgh and we discussed it this morning too, in relation to the Copenhagen summit. |
Bem, seja como for, isso não muda nada. | Well, that doesn't alter this one way or the other. |
Por vezes, um nada muda o curso da história. | It's the accidental things that sometimes change the course of history, isn't it? |
Isso não muda nada, serás sempre o mesmo onde estiveres. | It wouldn't make any difference, George. You'd be the same wherever you were. |
Queixamo nos constantemente, com intervalos de dois ou três meses, mas nada muda. | Mr de Michelis went to China when he was President of the European Community so did John Major. |
Isso faz com que nos sintamos bem mas, na prática, não muda nada. | That makes us feel good but does not actually change anything. |
Muda, muda! | Dumb! Dumb? |
O grupo branco ali é o grupo de controlo com eles não muda nada. | The white group there is the control group they change nothing. |
Quer votemos a favor desta Carta, quer votemos contra, quer nos abstenhamos, nada muda. | Whether we vote for this Charter, against it, or abstain altogether, nothing will change. |
E como você sabe, com decimais quando voce põe zeros no final isso não muda em nada o valor do decimal. | And as you know, with the decimal when you add zeros to the end of it, it really doesn't change the value of the decimal. |
E algo muda em Tony. | And something changes for Tony. |
Não muda muito em variação. | Not much change in variance. |
Não muda muito em (scupe). | Not much change in (scupe). |
Quanto mais muda, mais rápido muda. | The more it changes, the faster it changes. |
É par tir do princípio que a Acta no seu conjunto não muda nada e portanto que também não significa nada no seu conjunto. | The thousands of immigrants in Schaarbeek, and in other immigrant communities like Genk, would benefit a great deal more from a practical step like the right to vote than from fine words. |
Eles não mudam nada ao fundo da questão, além de que o colega que pediu as alterações não muda nada do que consta das propostas. | They state nothing but the facts, and the Member who has sought the changes is not proposing any alteration to the rest of the text. |
A lembrança do acordo intergovernamental de 65 é um acrescento que em nada muda o texto inicial proposto pela Comissão dos Assuntos Políticos. | I venture to suggest to the honourable Members that perhaps their emblem in the Scottish Labour Party should be the lickspittle from now on. |
Muda para a vista em lista. | Switch the display to the list view. |
Bem, isso não muda em tudo. | Well, it doesn't change at all. |
E então ele faz a água subir um pouco, e a linha começa a voltar. E nada muda. | And then he turns the water up a bit, so it starts coming back in. And nothing changes. |
Se fazemos um protesto, se protestamos contra a guerra do Iraque, nada muda. Então, para quê incomodar me? | If we make a protest, if we protest against the Iraq War, nothing changes, so why bother? |
Muda. | Yes, it changes. |
Muda o que vemos. Muda o que lembramos. | It changes what we see. It changes what we remember. |
Educação tende a mover se em função de degraus, em termos de mudança, Então quando ela muda, muda explosivamente. | Education tends to move in stairstep functions, in terms of change, so when it does change, it explosively changes. |
Queres dizer que agora... Pensei que o que havia entre nós... era diferente. Devia ter percebido que nada muda. | You mean that now... I kind of thought that what was between you and me was something else. I should have understood that nothing changes. |
O que isso muda em nossa vida? | What does it mean for us in our lives? |
Isso não muda em relação a S | This does not change with respect to S |
Então se uma coisa muda, todo o resto muda. | So that, if one thing changes, everything else changes. |
Muda se o comportamento e muda se a mente. | You change your behavior, and you change your mind. |
Na realidade, a alteração nada muda nos critérios que hoje se aplicam aos testes e ou inspecções post ante mortem a animais abatidos em matadouros. | The amendments do not in fact involve any changes to the requirements which currently apply to sampling and or post ante mortem inspections of slaughtered animals. |
Muda para a visualização do nó actual em dados de XML ou muda os dados de XML usados | Switch to displaying the current node in xml data. Or change xml data used |
Tudo muda. | Everything changes. |
música muda | music changes |
Pesquisas relacionadas : Nada Muda - Muda Nada - Nada Nunca Muda - Se Nada Muda - Em Nada - Muda Em Estoque - Muda Em Função - Muda Em Vendas - Muda Em Requisitos - Muda Em Acréscimos - Muda Em Relação - Muda Em Termos