Tradução de "mudanças à frente" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Frente - tradução : Frente - tradução : Mudanças à frente - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Talvez a constante em frente das mudanças de função como eu consegui a derivada.
So we know, if we want to solve for r, that this, r squared plus 5r, plus 6, that has to be 0. And this is called the characteristic equation. This, the r squared plus 5r, plus 6, is called the characteristic equation.
Mas quando esta se movendo para frente e para trás, a retina detecta estas mudanças.
But when it's moving back and forth, the retina picks up these changes.
Um comando separado de refazer o ciclo de edições frente para as mudanças mais recentes.
A separate redo command will cycle the edits forward toward the most recent changes.
À frente!
Forward!
À frente!
Watch your front!
À frente.
It's gone on ahead.
Assim, são 3 horas à frente, 3 horas à frente.
So this is 3 hours ahead, 3 hours ahead.
Não é segredo que a região do Pacífico está na linha de frente das mudanças climáticas.
This article was written by Fenton Lutunatabua for 350.org in March and is published on Global Voices as part of a content sharing agreement. It is no secret that the Pacific Region is on the frontline of climate change.
Mais à frente
Further in this leaflet it tells you
Ali à frente.
Through here.
À frente, contagem.
Front! Count off!
À frente, Álmirante!
Draw right up, Admiral.
Ali à frente.
There. There ahead.
Atenção à frente!
Watch your front!
À frente, Michaleen.
Go ahead, Michaleen.
Campos à frente.
Fields in front.
Estão à sua frente.
They are in front of you.
Um passo à frente.
Step forward.
Passar 10 à Frente
Skip 10 Forward
Passar 100 à Frente
Skip 100 Forward
Passar 1000 à Frente
Skip 1000 Forward
Mais à frente neste
Further in this leaflet it tells you
E passavam à frente
And they would say, Move!
É muito à frente.
It's the coolest stuff.
E continua à frente.
It keeps going.
É careca à frente?
Is he bald in front?
Um passo à frente.
March forward!
Vamos à frente, Riano.
We'll take the lead, Riano.
Vagas à frente. Largar.
Breakers ahead.
Há água à frente.
There's water ahead.
Timor, ali à frente.
Timor, up ahead.
Recifes à nossa frente!
Reefs ahead!
Recifes ali à frente!
Reefs ahead!
Recifes lá à frente!
Reefs ahead!
Estava à minha frente.
That's why I hit it.
Anda! À minha frente!
Go on, walk.
Deixame ir à frente.
I better go first.
Nevoeiro mesmo à frente!
Fog bank dead ahead!
Ajoelhouse à frente dele!
Got down on her bended knee to him!
à frente, prisioneiro.
Walk ahead, prisoner.
Chegate à frente, vamos.
Get up there, come on.
Fica à frente disto.
You're in charge.
À frente da fonte.
ln front of the fountain.
Ela pôsse à frente.
Lena got in the way.
Pé esquerdo à frente.
Left foot forward.

 

Pesquisas relacionadas : à Frente - à Frente - Passo à Frente - Passe à Frente - Colocar à Frente - Marcha à Frente - Ainda à Frente - Surge à Frente - Juntos à Frente - Conduzir à Frente - Ficar à Frente - Correndo à Frente - Sempre à Frente - Estão à Frente