Tradução de "ainda à frente" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Frente - tradução : Ainda - tradução : Ainda - tradução :
Yet

Ainda - tradução : Frente - tradução : Ainda à frente - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

E ainda conseguiam sair mais à frente.
And you'd still come out ahead.
Ainda bem que ca à tua frente.
Then I'm right glad I fell in with you.
O problema ainda aí está à nossa frente.
And it is not going to go away.
Temos bastante trabalho à nossa frente, não procuremos ainda mais.
It is all far too slow. So a fresh impetus is required.
Ainda me vais à frente por meia perna de borrego.
Even? Nay. You're still ahead of me by half a leg of mutton.
Tu vais. Mas ainda tens muito tempo à tua frente.
But you still have a long time ahead of you.
Talvez ainda tenha mais quatro décadas de trabalho à minha frente
I still have maybe another four decades of work left in me.
Ainda estou na frente.
Let's have lunch.
Temos ainda à nossa frente a reforma das várias organizações de mercado.
We still face the reform of the various market organizations.
Na realidade, a Europa ainda tem todo o futuro à sua frente.
In fact, Europe still has its whole future before it.
Mais à frente, a Internet permitiu que as coisas se agravassem ainda mais.
Moving forward, the Internet allowed things to scale even more.
Mas a verdade é que temos ainda alguns anos à nossa frente para reflectir.
The fact is, however, that we still have a few years to consider the matter.
Ainda tens muito trabalho pela frente.
You still have a lot of work to do.
Temos ainda muito trabalho pela frente.
We still have a lot of work ahead of us.
Sandbank afirma ainda que, apesar da difusão da obra de Kafka, seu estilo enigmático ainda precisa ser levado à frente.
Shimon Sandbank, a literary critic, argues that despite Kafka's pervasiveness, his enigmatic style has yet to be emulated.
À frente!
Forward!
À frente!
Watch your front!
À frente.
It's gone on ahead.
Assim, são 3 horas à frente, 3 horas à frente.
So this is 3 hours ahead, 3 hours ahead.
Mas temos ainda pela frente muito trabalho.
We regard Austria as an asset in the consolidation of the European Community.
Temos ainda pela frente um longo debate.
We still have a long debate ahead of us.
Ainda tem uns bons tapas pela frente.
Then you've still a few punches to look forward to.
Em frente à Torre da Trindade, no exterior do Kremlin, situa se ainda a Torre Kutafya.
The Tsar bell, the largest bell in the world, stands on a pedestal next to the tower.
Mais à frente
Further in this leaflet it tells you
Ali à frente.
Through here.
À frente, contagem.
Front! Count off!
À frente, Álmirante!
Draw right up, Admiral.
Ali à frente.
There. There ahead.
Atenção à frente!
Watch your front!
À frente, Michaleen.
Go ahead, Michaleen.
Campos à frente.
Fields in front.
Tom ainda tem um longo caminho pela frente.
Tom still has a long way to go.
Sami ainda tem um longo caminho pela frente.
Sami still has a long way to go.
Você ainda tem sua vida inteira pela frente.
You still have your whole life ahead.
E assim o Paquistão torna se ainda mais determinado em tentar manter se à frente da Índia.
And Pakistan then becomes even more determined to try to keep ahead of India.
É claro que já dissemos em 1993 que a indústria tinha ainda dez anos à sua frente.
Of course we said, as long ago as 1993, that the industry still had almost ten years.
Esse perigo torna se ainda maior, se os veículos possuírem também elementos decorativos à frente ou atrás.
That danger is further increased if cars also have decorative fittings at the front or rear.
É provavelmente parte do projeto ainda está em curso, porque este está a biodegradar se à tua frente.
It's probably part of the project's still in process because this one is actually biodegrading in front of your eyes.
O relatório que têm à vossa frente faz, sem complacência, um levantamento destes problemas e de outros ainda.
Mr President, ladies and gentlemen, I am one of those who supports a carefully researched and systematic approach to the problem of hunger in the world we must fight it, both through food aid, and through interstructural and structural development of develop ing countries.
Leio, mais à frente Intervêm ainda sobre o processo seguido, os Srs. Sherlock, Luster, Baudis, Nord e Galland .
On the present scene one event just barely manages to show that there is light at the end of the tunnel.
Com esta comida abundante ou algo demasiado escassa, continuo ainda a pensar um ou dois milímetros à frente.
Whether this fare is too much or too little, I think it takes us forward an inch or two.
Estão à sua frente.
They are in front of you.
Um passo à frente.
Step forward.
Passar 10 à Frente
Skip 10 Forward
Passar 100 à Frente
Skip 100 Forward

 

Pesquisas relacionadas : Ainda Está à Frente - à Frente - à Frente - Passo à Frente - Passe à Frente - Colocar à Frente - Mudanças à Frente - Marcha à Frente - Surge à Frente - Juntos à Frente - Conduzir à Frente - Ficar à Frente - Correndo à Frente - Sempre à Frente