Tradução de "muitas dúvidas" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Dúvidas - tradução : Muitas dúvidas - tradução : Muitas - tradução :
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Temos muitas dúvidas sobre isto. | Look, we're skeptical about this thing. |
Existem muitas dúvidas e vozes críticas. | There are many doubts and critical voices. |
Havia muitas dúvidas sobre a confiabilidade dessas cópias. | It is visible from the plateau to the south of the Qumran settlement. |
Biografia Muitas dúvidas cercam a vida de Antônio Francisco Lisboa. | In each of the pavilions is a scene from the Passion of Christ. |
Como se verifica, existem muitos problemas e ainda muitas dúvidas. | Only thus will our citizens continue to accept the Community. |
Temos muitas dúvidas de que esta redução constitua uma contraproposta. | We strongly doubt that this reduction is a counter proposal. |
Eu tenho muitas dúvidas em relação ao teu caracter e conduta. | I have terrible suspicions about your character and conduct. |
As opiniões estão fortemente divididas e o documento levanta muitas dúvidas. | Opinions are strongly divided and the document gives rise to many doubts. |
Senhora Presidente, Senhora Comissária, hoje, em matéria de desreguladores endócrinos, temos muitas dúvidas, muitas perguntas e nenhuma certeza. | Madam President, Commissioner, as regards endocrine disrupters we currently have a lot of doubts, a lot of questions and absolutely no certainties. |
A senhora Harris tem muitas dúvidas sobre o destino do seu filho. | Mrs. Harris is very doubtful about her son's future. |
O debate dos últimos meses, desde o início da Convenção, já dissipou muitas dúvidas e respondeu a muitas perguntas. | The debate that has taken place in recent months since the Convention opened has already clarified many unclear areas and answered many questions. |
Com efeito, muitas dúvidas e, mesmo, francas rejeições à validade dessa identidade apresentaram se. | In introductory arithmetic, such proofs help explain why 0.999... 1 but 0.333... 0.34. |
O relatório Gardner é importante, mas há ainda muitas dúvidas sobre as suas conclusões. | The Gardner report is important, but there is still a lot of doubt about its conclusions. |
Especialmente nas empresas existem ainda muitas dúvidas sobre a forma como se deve proceder. | Companies are still very unclear about how this is to operate. |
Mas devolhe dizer com toda a sinceridade, tenho muitas dúvidas em relação ao desfecho. | But I must tell you in all honesty, I'm extremely dubious about the results. |
Metten (S). (NL) Senhor Presidente, creio que os eleitores têm ainda muitas dúvidas relativamente à harmonização do IVA. | Of course, this should also have been in effect by 1 January 1993 this is what is in the text of the directive. |
Em muitos colegas, surgiram muitas dúvidas, sobretudo quanto à sustentabilidade da política de convergência e estabilidade dos Estados Membros. | Many MEPs have expressed doubts about, in particular, the sustainability of the convergence and stability policy of the Member States. |
Quando vejo, agora, toda a esquerda europeia felicitar o senhor deputado Ferber tenho muitas dúvidas sobre este compromisso. | And when, this morning, I see the whole of the European left wing congratulating Mr Ferber, I remain very sceptical about this compromise. |
Temos muitas, mesmo imensas dúvidas sobre a utilidade da compensação financeira no actual estado de conflito existente em Angola. | I have serious doubts as regards the use to which the financial compensation will be put in the present circumstances in Angola. |
Se os elementos anteriores são positivos, nas categorias 3 e 4 do orçamento proliferam rubricas que levantam muitas dúvidas. | While the aforementioned factors are positive, in categories 3 and 4 of the budget there are headings here there and every where about which questions need to be asked. |
Existem também muitas dúvidas relativamente ao nível de segurança que estas New Lands oferecem em termos de saúde pública. | There are hardly any reintegration programmes for people who have been relocated to the so called New Lands. |
As nossas dúvidas são traidoras e fazem nos perder o bem que muitas vezes poderíamos alcançar, por medo de tentar. | Our doubts are traitors, and make us lose the good we oft might win, by fearing to attempt. |
Existem ainda muitas dúvidas em todos os grupos, mas temos de entregar as propostas de resolução já hoje às 12H0O. | In fact, the burden of proof was not shifted. |
Mas o certo é que temos muitas dúvidas de que esta proposta venha a trazer algum contributo positivo para tal. | This means that for every ECU that we spend to fight cancer, we spend ECU 120 to support tobacco production. |
Subsistem sérias dúvidas quanto à transmissibilidade humana, o que serve muitas vezes para alarmes e especulações junto da opinião pública. | Serious doubts persist as to whether it can be passed to human beings, which frequently sparks off speculation and alarm among the public. |
Senhor Presidente, cheguei a este parecer, em nome da Comissão dos Assuntos Jurídicos e do Mercado Interno, com muitas dúvidas. | Mr President, I came to this opinion on behalf of the Legal Affairs Committee with many misgivings. |
Muitas pessoas sentiram dúvidas sobre a proposta relativa à transacção de direitos de emissão, principalmente em relação às consequências socioeconómicas. | Many have had doubts about the proposal for emissions trading, especially when it comes to the socio economic consequences. |
São ca sos como este que nos levam a ter muitas dúvidas quanto ao empenhamento dos conservadores britânicos nos direitos humanos. | His only reaction was a broad smile otherwise, I would probably have made some remark ... |
Mas tenho muitas dúvidas de que possamos continuar neste bom caminho se tivermos que aplicar todas as disposições preconizadas nesta resolução. | I am not sure that it will be possible to continue in this vein, however, if we are required to implement all the measures proposed in this resolution. |
Num certo número de alterações, manifestam se muitas dúvidas sobre as normas propostas e, sobretudo, sobre a norma OSPAR para 2020. | In a number of amendments, the proposed standards and especially the OSPAR standard for 2020 are called into question. |
Não podemos ter dúvidas de que o Presidente Putin, juntamente com as autoridades russas, ocultou muitas circunstâncias em torno deste acidente. | We need to be quite clear that President Putin and the Russian authorities covered up a lot of the circumstances surrounding this accident. |
Como direi mais adiante, não tenho quaisquer dúvidas a esse propósito, mas são muitas as considerações a avançar sobre esta declaração. | As I shall say later, I have no doubts on the matter, but there are many considerations I must air before I make this statement. |
Dúvidas? | Hoo ah? Any questions? |
Em primeiro lugar, dever se á determinar futuramente que rubricas, de acordo com o princípio de subsidiariedade, contêm acções de verdadeiro interesse comunitário, visto que existem muitas dúvidas relativamente a muitas delas. | First, in future it will have to be decided which headings, in accordance with the principle of subsidiarity, comprise actions of genuine Community interest, for there is a good deal of doubt concerning many of the headings. |
BERLIM Não podem restar hoje muitas dúvidas de que a República Popular da China dominará o mundo do século vinte e um. | BERLIN There can be little reasonable doubt today that the People s Republic of China will dominate the world of the twenty first century. |
Os físicos, na época, ainda possuíam muitas dúvidas acerca do decaimento beta, no qual um elétron é emitido de um núcleo atômico. | At this time, physicists were puzzled by beta decay, in which an electron was emitted from the atomic nucleus. |
Não quero entrar na questão da liberdade de fixação, embora houvesse tam bém muitas dúvidas políticas a levantar relativamente a esse ponto. | I do not want to discuss freedom of establish ment, although a number of political doubts could be aired here. |
Não restam dúvidas que num largo número de países, com os quais colaboramos, as mulheres continuam a ser subjugadas de muitas formas. | There is of course no doubt at all that, in a long list of the countries we cooperate with, women are oppressed in a range of different areas. |
Não há dúvidas de que uma escolha é melhor que nenhuma, mas daí não resulta que muitas escolhas seja melhor que alguma escolha. | There's no question that some choice is better than none, but it doesn't follow from that that more choice is better than some choice. |
Há muitas dúvidas quanto aos es forços dos franceses e, decerto, quanto aos das autoridades da Valónia, para resolver este problema tão sério. | Serious doubts have been raised as to the efforts made by the French and certainly also the Walloon authorities to solve these very grave problems. |
Ora, tenho muitas dúvidas que as nossas instituições comunitárias, todas inchadas de grandes princípios mal digeridos, tenham a maturidade necessária para este realismo. | However, I sincerely doubt that the Community institutions, swollen as they are with fine sounding but half baked principles, are mature enough to deal with the reality. |
Há muitas dúvidas em torno do estatuto jurídico dos prisioneiros da base de Guantanamo, que têm de ser clarificadas por um tribunal competente. | There is some confusion about the legal status of the prisoners at the base at Guantanamo Bay, and this issue needs to be clarified by a competent court. |
Restam dúvidas? | Any doubts? |
Tenho dúvidas. | I have my doubts. |
Tinha dúvidas. | I had my doubts. |
Pesquisas relacionadas : Muitas Muitas Saudações - Sérias Dúvidas - Lança Dúvidas - Dúvidas Sobre - Esclarecendo Dúvidas - Lançando Dúvidas - Tirar Dúvidas - Dúvidas Dissipar - Tirar Dúvidas - Esclarecer Dúvidas - Eliminar Dúvidas - Esclarecer Dúvidas