Tradução de "muitas possibilidades" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Muitas possibilidades - tradução : Muitas possibilidades - tradução : Muitas - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

muitas possibilidades.
There's lots of possibilities.
muitas possibilidades.
There's many possibilities.
Então, existem muitas possibilidades.
So, there are many possibilities.
Há, então, muitas possibilidades.
So, there are many possibilities.
Portanto as histórias têm muitas possibilidades.
So the stories, they have a lot of possibilities.
muitas possibilidades para o efeito.
There are many possibilities for this.
Assim no entanto muitas possibilidades você ter para R, você tem que muitas possibilidades ao quadrado para R2, que não faz muito de sentido, porque você tem um número infinito de possibilidades, mas você tem que muitas mais possibilidades.
So however many possibilities you have for R, you have that many squared possibilities for R2, which doesn't make a lot of sense, because you have an infinite number of possibilities, but you have that many more possibilities.
Então as histórias, elas têm muitas possibilidades.
So the stories, they have a lot of possibilities.
muitas possibilidades de melhoramento desse dicionário.
There are many possibilities for improvement of that dictionary.
Deixaram se aqui muitas possibilidades em aberto.
In this case many options have been left open.
Em meu entender, estão em aberto muitas possibilidades.
In my view, quite a few options are still left open.
muitas outras possibilidades que talvez deveríamos aproveitar ainda mais.
A second factor is the poor levels of home insulation in Britain today.
São muitas as possibilidades que abre o tratado de Maastricht.
I am currently looking into the possibility of lodging a complaint on the grounds that the incorporation of the Maastricht Treaties in national legislation is unconstitutional.
Poderia, como disse, imaginar muitas possibilidades para melhorar a cooperação.
This acceleration has produced an additional payment appropriations requirement of ECU 560 m.
Bem, senhor. Não existem muitas possibilidades de lhes fugirmos, pois não?
There's not much of a chance of getting away from them, is there?
Oferecem se, portanto, muitas possibilidades de cooperação no quadro das regras existentes.
We therefore have a host of opportunities for cooperating under the existing rules.
E é algo um pouco assustador, mas também, imagino eu, abre muitas possibilidades.
And it's something a little frightening, but it's also something, I guess quite empowering.
Os parlamentares nacionais têm muitas possibilidades de acção directa em favor dos cidadãos.
National MPs have a lot of opportunities for direct action on behalf of citizens.
Existem muitas possibilidades práticas de ir ao encontro dos legítimos desejos da Rússia.
There are so many practical ways of satisfying Russia's justified concerns.
Ou seja, há muitas possibilidades para explicar a ausência de tumores no tecido muscular.
I mean, there are so many possibilities for why tumors don't go to skeletal muscle.
Há grandes possibilidades de que a Comissão e o Conselho aceitem muitas das nossas recomendações.
There is a real chance that we will persuade the Commission and the Council to incorporate many of our recommendations.
Ora, são muitas as possibilidades de que a União Europeia dispõe no plano não militar.
All the more opportunities present themselves to the Union in terms of non military means.
A estabilidade de tal sistema é difícil de se analisar porque há muitas possibilidades de falha.
The stability of such a system is difficult to analyse because there are many possible failure sequences.
Perguntam nos muitas vezes se somos optimistas ou pessimistas sobre as possibilidades de sucesso de Cancun.
We are often asked whether we are optimistic or pessimistic about Cancún's chances of success.
Quero dizer que há muitas pessoas pelo mundo que me dizem que não há possibilidades para eles.
I mean there are many people around the world who tell me that there aren't any possible options for them.
A escultura que evapora me deu fé de que talvez haja muitas possibilidades mais de capturar o invisível.
That evaporating sculpture gave me a greater faith that maybe there is many more possibilities to capture the invisible.
Sem esta aliança, penso que não teríamos muitas possibilidades de manter a nossa li berdade na Europa Ocidental.
When these proposals were presented and this is the heart of the matter, the cause of the discontent it would have been wise to strive for a proper understanding of the future of agri cultural structures but also, at the same time, of the social position of small farmers.
Acontece muitas vezes desconhecerem se as próprias necessidades, por nem sequer se ter conhecimento das possibilidades que existem.
In another context the Third World comes to mind we have seen that one sided development does not so often bring social improvement and betterment of the human condition.
Voce sabe, ha muitas possibilidades, e eh provavelmente a primeira ou segunda possibilidade, se voce estiver adivinhando, pelo menos.
You know, there's a range of possibilities, and it's probably the first or second possibility, if you're guessing, at least.
acordos de especialização, que oferecem às pequenas e médias empresas muitas possibilidades de cooperação (JO L 53 de 22.2.1985)
specialization agreements, giving small and medium sized firms substantial leeway for cooperation (OJ L 53, 22.2.1985).
muitas análises científicas disto, mas todas retiram a mesma conclusão que estamos a viver para além das nossas possibilidades.
There are many science based analyses of this, but they all draw the same conclusion that we're living beyond our means.
O caminho a percorrer é ainda longo, as nossas possibilidades orçamentais são muito escassas, e as deficiências existentes são muitas.
DILLEN (DR), in writing. (NL) There are things worth considering in the budget. But a number of defects compel us to reject it.
A unificação europeia tem uma oportunidade, uma oportunidade que oferece muitas possibilidades e que devemos agarrar com ambas as mãos.
European unification has a great deal of potential with many opportunities which we must seize with both hands.
O presente relatório põe em realce muitas possibilidades e este debate revelou também o quanto nós podemos e devemos fazer.
The report we have before us highlights many possibilities and this debate has also demonstrated how much we can and should do.
Penso que esse aspecto nos vai abrir muitas possibilidades e que podemos ter grandes expectativas em relação a essa situação.
I believe that this presents some good opportunities, and we may have high expectations for the situation.
Sem essa oportunidade de realizarmos consultas directas não teríamos as mesmas possibilidades de nos debruçarmos sobre as muitas questões de interesse comum.
Without that opportunity for direct consultation, we would not have the same facilities and the same opportunity to pursue the many issues of joint concern.
Bem, nós temos quatro possibilidades aqui, então nós tem quatro possibilidades aqui, então teremos 16 possibilidades.
Well, we have four possibilities here, then we'd have four possibilities here, so we'd have 16 possibilities.
Então você irá ter o primeiro lançamento, e existem duas possibilidades aqui, cara ou coroa segundo lançamento, duas possibilidades aqui terceiro lançamento, duas possibilidades quarto lançamento, duas possibilidades quinto lançamento, duas possibilidades.
So you're going to have the first flip, and there's two possibilities there, heads or tails second flip, two possibilities there third flip, two possibilities fourth flip, two possibilities fifth flip, two possibilities.
Então quantas possibilidades do número total de possibilidades têm as duas caras do total de possibilidades equiprováveis.
So how many of the total possibilities have the two heads of the total of the equally likely possibilities.
Oito possibilidades.
Eight possibilities.
Que possibilidades?
What chances?
Possibilidades indicativas
Indicative Opportunities
Embora faça muito frio e o tempo não seja ideal para os esquis, as montanhas tchecas possuem muitas mais possibilidades de como as usufruir.
Even when it s too cold for skiing, the Czech mountains offer plenty of other great ways to enjoy yourself.
Os empréstimos CECA concorrem para a agudização das disparidades regionais. Muitas regiões não preenchem os requisitos de ordem material que lhes permitam beneficiar dessas possibilidades.
In the backward regions of Spain and Portugal, which Twelve as currently constituted, industrial credits clearly are among the economically weakest in the Community, help to combat regional income disparities, despite less the main thrust of regional assistance even more than importance being attached to them.
Temos três possibilidades.
We have three possibilities.

 

Pesquisas relacionadas : Muitas Mais Possibilidades - Muitas Possibilidades Diferentes - Muitas Possibilidades De Escolha - Muitas Muitas Saudações - Muitas E Muitas Vezes - Novas Possibilidades - Possibilidades Futuras - Várias Possibilidades - Possibilidades Técnicas - Possibilidades Iguais - Possibilidades Versáteis - Investigar Possibilidades