Tradução de "mundo vivo" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Vivo - tradução : Vivo - tradução : Mundo - tradução : Mundo vivo - tradução :
Palavras-chave : Most Best Whole Alive Living Live Long

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Eu não vivo no mundo que você oferece.
I would not live in the world you offer.
Todo o mundo sabe que ele ainda está vivo.
Everyone knows that he's still alive.
Ninguém no mundo está seguro, enquanto ele for vivo.
Nobody in the whole world is safe as long as he's alive.
Todo mundo cumpre o seu dever em Zinderneuf. Morto ou vivo!
Everybody does his duty at Zinderneuf, dead or alive.
Só telefonei te para dizer que é bom estar vivo num mundo tão pequeno.
I'm all curled up with a book to read. I can make money open up a thrift store.
O evento foi transmitido ao vivo para centenas de milhões de pessoas no mundo.
The event was broadcast live to hundreds of millions of people worldwide.
Centenas de veículos de comunicação de todo o mundo relataram ao vivo o acontecimento.
Hundreds of media outlets from around the world reported live from the scene.
Vivo no Great Alaskan Bush, e é o satélite que me liga ao mundo .
As I am in the Great Alaskan Bush, satellite is my connection to the world.
E como um químico inorgânico, meus amigos e colegas fazem essa distinção entre orgânico, mundo vivo e o inorgânico, mundo morto.
And as an inorganic chemist, my friends and colleagues make this distinction between the organic, living world and the inorganic, dead world.
Se aceitarmos a teoria da evolução, então a primeira aurora da síntese da vida deverá consistir na produção de formas intermédias entre o mundo inorgânico e o mundo orgânico, ou entre o mundo não vivo e o mundo vivo, formas que possuam apenas alguns dos atributos rudimentares da vida
If we accept the theory of evolution, then the first dawn of synthesis of life must consist in the production of forms intermediate between the inorganic and the organic world, or between the non living and living world, forms which possess only some of the rudimentary attributes of life
O que encontraremos, quando mapearmos o mundo vivo e, por fim, levarmos isto a sério?
What will we find as we map the living world, as, finally, we get this underway seriously?
Tu não gostas do mundo em que vivo, das pessoas que conheço, do que faço.
Yeah, that's it. You don't like the racket I'm in, the people I know, the things I do.
O que vamos encontrar quando mapearmos o mundo vivo, quando, finalmente, chegarmos ao fundo disso seriamente?
What will we find as we map the living world, as, finally, we get this underway seriously?
Como afirmou John Isaac, figura do mundo associativo americano, o 'doutor Estranhoamor? continua vivo no Pentágono.
To quote John Isaac, a leading figure in the voluntary sector in the United States, Doctor Strangelove is alive and well and working in the Pentagon.
Era irresistível... e, claro, a velha noção do mundo como um ser vivo sumiu do mapa.
It was irresistible, and of course, the old notions of the world as a living organism was swept away.
E eu como um químico inorgânico, os meus amigos e colegas fazem esta distinção entre o mundo vivo, orgânico e o mundo morto, inorgânico.
And as an inorganic chemist, my friends and colleagues make this distinction between the organic, living world and the inorganic, dead world.
Vivo estás, vivo estás
Youʹre alive alive
Está vivo, está vivo!
Alive, alive! ..
Sua idade de 4.846 anos faz dela o ser vivo conhecido não clone mais velho do mundo.
One member of this species, at years old, is the oldest known living non clonal organism on Earth.
É um jardim secreto, e eu sou o único no mundo que quer que ele esteja vivo.
It's a secret garden, and I'm the only one in the world who wants it to be alive.
Querido eu amo você, vivo o seu mundo, mas tenho medo que você não se importe comigo
Sweetheart I love you, think the world of you, but I'm afraid you don't care for me
Gosto muito de estudar casos reais da economia e aplicar o que aprendo ao mundo em que vivo.
I love studying real world economics and being able to apply the theory learnt to the actual world I live in.
Eis o próprio fundamento da perenidade do mundo vivo, em toda a sua diversidade, à superfície da Terra.
There is no doubt that agricultural activities have a major impact on the environment and the landscape.
Torah não aceita lo vivo, vivo.
Torah did not agree to him alive, alive.
Vivo em sociedade, vivo em comunidade.
I live in society I live in community.
Estás vivo, tu também estás vivo.
A all, you are alive too.
Virgil também fez várias apresentações ao vivo no mundo inteiro com líderes do fusion Scott Henderson e Tribal Tech.
Donati has also made numerous live appearances worldwide with fusion leaders Scott Henderson and Tribal Tech.
O horror está sendo transmitido em um feed ao vivo, visto por centenas de espectadores chocados ao redor do mundo.
The horror is being streamed on a live feed, watched by hundreds of shocked viewers around the world.
Para eles, o mundo estava vivo com seres mitológicos... para eles, toda a criação foi 'miticamente tecida e élficamente modelada'.
To them, the world was alive with mythological beings... To them the whole of creation was 'myth woven and elf patterned'.
Ainda um pouco, e o mundo não me verá mais mas vós me vereis, porque eu vivo, e vós vivereis.
Yet a little while, and the world will see me no more but you will see me. Because I live, you will live also.
Ainda um pouco, e o mundo não me verá mais mas vós me vereis, porque eu vivo, e vós vivereis.
Yet a little while, and the world seeth me no more but ye see me because I live, ye shall live also.
Vivo
Velvia
Vivo
Vivid
Vivo!
Live!
(Vivo)
(Live)
Vivo!
Ah, alive!
'Estou feliz, estou vivo. Estou feliz, estou vivo.'
I'm happy I'm alive. I'm happy I'm alive.
Pessoas tem assistido nosso voo muitas vezes antes. mas Eu não penso que o mundo já marcou um salto ao vivo.
This is the wrong one.
Vamos ver mais um dos grupos que estão ao vivo ao redor do mundo, Vamos dizer um olá para Hamburgo, Alemanha.
Let's visit one more group of our online, live audience out there in the world, and let's say hello to Hamburg, Germany.
Todas as noites adormeço muito bem, e sou, repito, o homem mais feliz do mundo, e estou grato por estar vivo.
Every night I fall asleep very well, and I am, I repeat, the happiest man in the world, and I'm thankful I am alive.
Oh, Ellen... Se tudo no mundo morresse e o Heathcliff ficasse vivo... ainda assim teria tudo o que queria na vida.
If everything died and Heathcliff remained... life would still be full for me.
Dose (mg kg peso vivo) x peso vivo(kg)
Dose rate (mg kg bodyweight) x bodyweight (kg)
Todas as noites eu adormeço muito bem, e sou, repito, o homem mais feliz do mundo, e sou grato por estar vivo.
Every night I fall asleep very well, and I am, I repeat, the happiest man in the world, and I'm thankful I am alive.
Eles viajavam para um mundo subterrâneo, onde assumiam uma determinada posição e levavam uma existência similar em alguns aspectos àquela do vivo.
They traveled to the netherworld, where they were assigned a position, and led an existence similar in some ways to that of the living.
Estou vivo.
I'm alive.

 

Pesquisas relacionadas : Permanecendo Vivo - Estar Vivo - Documento Vivo - Vivo Interesse - Morto-vivo - Exemplo Vivo - Está Vivo - Sistema Vivo - Ficar Vivo - Sentir Vivo - Ir Vivo