Tradução de "não é de admirar que" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Admirar - tradução : Não - tradução : Não - tradução : Não - tradução : Não - tradução : Não - tradução : Não - tradução : Admirar - tradução : Não - tradução : Não é de admirar que - tradução :
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Não é de admirar que tenhas dores de cabeça. | No wonder you get those headaches. |
Não é de admirar, envolto assim! | No wonder, wrapped up like that! |
Bem, não é de admirar. Afinal... | Well, no wonder. |
É de admirar que não tenha um ataque de pânico. | It's a wonder I'm not panicstricken. |
Nome É de se admirar que? | Name Is it any wonder that? |
Não é de admirar que a eficácia destas ferramentas tenha enfraquecido. | No wonder that the efficacy of these tools has weakened. |
Não é de admirar que a sua mulher tenha corrido consigo. | It's no wonder your wife kicked you out. |
Mas não é apenas a vista que se pode admirar. | But it's not only the view that you can admire. |
Não é de admirar que um homem de sua competência seja bem sucedido. | It is no wonder that a man of his ability is successful. |
Meu Deus! É de admirar! | Oh, my goodness, it's aweinspiring. |
Quer dizer, não é de admirar que o nosso corpo dê em doido! | So, I mean, no wonder our body goes crazy! |
Não é de admirar que os cidadãos se mostrem cada vez mais preocupados. | No wonder public concern continues to grow. |
Não estou admirar nada. | I ain't admiring nothing. |
No é de se admirar que todos estavam ocupados. | No wonder everyone was so busy. |
Não é de admirar, portanto, que toda a indústria secunde o senhor deputado Manders. | It is not surprising that the whole of industry is rallying round Mr Manders. |
Não é de admirar que muitos escoceses tenham perdido totalmente a fé na PCP. | It is little wonder that many Scots have now completely lost faith in the CFP. |
Não era de admirar que eu não conseguia empatizar com ela. | It was no wonder I couldn't empathize with her. |
Não é de admirar que as pessoas pensem, que o mundo está a tornar se pior. | It's no wonder that people think that the world is getting worse. |
Não podemos deixar de admirar seu esforço. | We cannot help admiring their effort. |
Não é de se admirar, quando se passa as noites em claro. | No wonder, the hours you clock up at night. |
Daí que não seja de admirar que os americanos reajam desta maneira. | So it is not surprising that the Americans reacted in the way they did. |
Não. Estava a admirar as flores. | I was just admiring your flowers. |
Não devemos admirar nos, por tanto, de que a população diga não à Europa. | We should not be sur prised when the public says 'no' to Europe. |
Espero que não estejas tão velho que já não consigas admirar mulheres atraentes. | I hope you're not so old you can't admire an attractive woman. |
Doentes há que fizeram curas de admirar. | Patients have made astonishing recoveries. |
E não é de admirar, porquanto o próprio Satanás se disfarça em anjo de luz. | And no wonder, for even Satan masquerades as an angel of light. |
E não é de admirar, porquanto o próprio Satanás se disfarça em anjo de luz. | And no marvel for Satan himself is transformed into an angel of light. |
É tão falso que é para admirar que alguém a leve a sério. | This is so phony, it's a wonder anyone's taking it seriously. |
Não podemos nos abster de admirar o seu talento. | We cannot help admiring his talent. |
Acabo de regressar do meu gabinete, e não é de admirar que as sessões de sexta feira estejam tão desvalorizadas. | I have been up in my room just now, and it is little surprising that Fridays are so devalued. |
Que compositores vivos devemos admirar? | Mr. Novak, which of the living composers do you think i ought to admire? |
Não é de se admirar que este vídeo viral tenha inspirado incontáveis usuários a criar uma versão própria. | It is no surprise that this viral video has inspired countless users to create their own. |
Vocês produziram tudo isso sozinhos? Não é de admirar que o povo os tenha eleito como seus representantes. | Did you come up with that all by yourselves? No wonder the people elected you to represent them. |
Não é de admirar que o consumidor bem sucedido seja literalmente submergido por publicidade, inclusivamente vinda do estrangeiro. | No wonder that the successful consumer is inundated with advertising, including from abroad. |
Öra, não é de admirar que um fabricante de motorizadas seja a favor de não se impor um limite de potência àquilo que fabrica. | I could point a finger at people who come forward with proposals of this sort and say you are neglecting the reai cause of safety and you are responsi ble. |
Também é verdade que, nesta altura, nada é de admirar neste Parlamento, especialmente nesta matéria. | But nothing should come as a surprise in the European Parliament, especially not in this area. |
Não é de admirar, pois tratase de gente que nunca combateu senão a política de armamento do seu próprio país. | Nothing surprising about that, since these are the people who have only ever opposed their own country's arms policy. |
Não é de admirar que, anualmente, no Ter ceiro Mundo, morram pessoas de doenças simples que normalmente podem ser curadas facilmente. | A great deal of work has gone into the report and I know that this is recognized by many of the non governmental organizations interested in this sub ject. |
Perante as experiências nos últimos dez anos, não é de admirar que em Edimburgo se tenham frisado as PMEs. | For that reason there is no general SME definition that is by itself truly functional. |
Não é de admirar que eles já estejam a olhar deliciados para os maiores, melhores e mais consistentes mercados. | No wonder they are already gloating over bigger, better and more consistent markets. |
Não é de admirar que a Presidência francesa do Conselho tenha designado este tema como uma das suas prioridades. | No wonder the French Presidency of Council described this issue as one of its priorities. |
Este é um grupo de prisioneiros a admirar o carro. | This is a chain gang of guys admiring the car. |
As raparigas é que arranjam sempre problemas vão para as casas de banho fumar, e depois não é de admirar que experimentem drogar se | 'Its' the girls who are always in trouble they go to the loos and smoke, and so they're the kind of girls who you'd expect to trv drugs' |
Admirar me ia que o conseguisse. | What is the current stage of the proceedings? |
Eu não podia deixar de admirar o seu poder de concentração . | I couldn't help admiring your power of concentration. |
Pesquisas relacionadas : é Que Não - Admirar A Vista - Admirar A Paisagem - Não é Surpreendente Que - O Que Não é - O Que Não é - Não é? - é Não - Não é - Não é - Não é Pior Do Que - Que Não é Auto-contido