Tradução de "não cessou" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Não - tradução : Não - tradução :
No

Não - tradução :
Not

Não - tradução : Não - tradução : Não - tradução : Cessou - tradução : Cessou - tradução : Não - tradução : Não - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

A chuva cessou.
The rain has let up.
O vento cessou.
The wind's died down.
O ataque inimigo cessou ao amanhecer.
The enemy attack ceased at dawn.
Um estabelecimento cessou as suas actividades.
One establishment has ceased its activities.
proferirás esta parábola contra o rei de Babilônia, e dirás Como cessou o opressor! como cessou a tirania!
that you will take up this parable against the king of Babylon, and say, How the oppressor has ceased! The golden city has ceased!
proferirás esta parábola contra o rei de Babilônia, e dirás Como cessou o opressor! como cessou a tirania!
That thou shalt take up this proverb against the king of Babylon, and say, How hath the oppressor ceased! the golden city ceased!
Infelizmente, esse esforço cessou na década passada.
Unfortunately, that effort ceased over the last decade.
A produção literária cessou quase por completo.
The literary production all but ended.
A Panhard cessou a produção em 1967.
Panhard ceased making vehicles in 1967.
O caçador obedeceu e a epidemia cessou.
He did what she had asked in the apparition.
O mandato do actual auditor externo do Banca d'Italia cessou e não será renovado.
The mandate of the current external auditors of the Banca d'Italia has expired and will not be renewed.
Esta banda, lançada por Marilyn Manson, cessou actividade.
Manson went on to take the band under his wing.
E não cessou esta sua lamentação, até que os deixamos inertes, tal qual plantas segadas.
And this remained their lament till We mowed them down and made them extinct.
E não cessou esta sua lamentação, até que os deixamos inertes, tal qual plantas segadas.
So they kept saying this until We made them cut off, extinguished.
E não cessou esta sua lamentação, até que os deixamos inertes, tal qual plantas segadas.
So they ceased not to cry, until We made them stubble, silent and still.
E não cessou esta sua lamentação, até que os deixamos inertes, tal qual plantas segadas.
And this ceased not to be their cry until We made them a harvestreaped, extinguished.
E não cessou esta sua lamentação, até que os deixamos inertes, tal qual plantas segadas.
And that cry of theirs ceased not, till We made them as a field that is reaped, extinct (dead).
E não cessou esta sua lamentação, até que os deixamos inertes, tal qual plantas segadas.
This continued to be their cry, until We made them silent ashes.
E não cessou esta sua lamentação, até que os deixamos inertes, tal qual plantas segadas.
They did not cease to cry this until We reduced them to stubble, still and silent.
E não cessou esta sua lamentação, até que os deixamos inertes, tal qual plantas segadas.
And this their crying ceased not till We made them as reaped corn, extinct.
E não cessou esta sua lamentação, até que os deixamos inertes, tal qual plantas segadas.
That remained their cry until We turned them into a mown field, stilled like burnt ashes .
E não cessou esta sua lamentação, até que os deixamos inertes, tal qual plantas segadas.
And this they did not stop crying out until We made them stubble, silent, and still.
E não cessou esta sua lamentação, até que os deixamos inertes, tal qual plantas segadas.
And that declaration of theirs did not cease until We made them as a harvest mowed down , extinguished like a fire .
E não cessou esta sua lamentação, até que os deixamos inertes, tal qual plantas segadas.
Such was what they continued to say until We mowed them down and made them completely extinct.
E não cessou esta sua lamentação, até que os deixamos inertes, tal qual plantas segadas.
And this ceased not to be their cry till We made them cut off, extinct.
E não cessou esta sua lamentação, até que os deixamos inertes, tal qual plantas segadas.
and this they kept repeating until We caused them to become like a field mowed down, and reduced to ashes.
E não cessou esta sua lamentação, até que os deixamos inertes, tal qual plantas segadas.
And that cry of theirs ceased not, till We made them as a field that is mown, as ashes silent and quenched.
Houve uma calma repentina assim que o vento cessou.
There was a sudden calm as the wind dropped.
E, não obstante o facto de ter havido realmente algumas melhorias, o afluxo de queixas ainda não cessou.
And although there is some improvement, the complaints keep flooding in.
E tendo Baasa notícia disto, cessou de edificar a Ramá, e não continuou a sua obra.
It happened, when Baasha heard of it, that he left off building Ramah, and let his work cease.
E tendo Baasa notícia disto, cessou de edificar a Ramá, e não continuou a sua obra.
And it came to pass, when Baasha heard it, that he left off building of Ramah, and let his work cease.
Todo o vento no país inteiro cessou por uma semana.
All of the wind in the entire country shut down for a week.
O IME cessou funções em 1 de Junho de 1998 .
The Governing Council has announced a reference value for the growth of M3 .
A rebelião cessou após a reconstrução da cidade de Pistiros.
Cotys stopped the rebellion by rebuilding the Greek city of Pistiros.
E logo que subiram para o barco, o vento cessou.
When they got up into the boat, the wind ceased.
E logo que subiram para o barco, o vento cessou.
And when they were come into the ship, the wind ceased.
Dois anos, pois, ao longo dos quais a miséria das crianças não cessou de aumentar no mundo.
I referred to healthy food and clean air and water.
A produção das moedas de 1 e 2 øre cessou em 1972.
Production of 1 and 2 øre coins ceased in 1972.
Então se levantou Finéias, que executou o juízo e cessou aquela praga.
Then Phinehas stood up, and executed judgment, so the plague was stopped.
Então se levantou Finéias, que executou o juízo e cessou aquela praga.
Then stood up Phinehas, and executed judgment and so the plague was stayed.
De 1990 a 2001, o número de malformações congénitas não cessou de aumentar, sendo já, neste momento, sete vezes superior.
Between 1990 and 2001, the rate of congenital malformations has been constantly rising, and has now increased sevenfold.
A atribuição de números cessou em 1963 após a nomeação do Fator XIII.
Assignment of numerals ceased in 1963 after the naming of Factor XIII.
Pois eis que já passou o inverno a chuva cessou, e se foi
For, behold, the winter is past. The rain is over and gone.
Cessou o gozo de nosso coração converteu se em lamentação a nossa dança.
The joy of our heart is ceased Our dance is turned into mourning.
Pois eis que já passou o inverno a chuva cessou, e se foi
For, lo, the winter is past, the rain is over and gone

 

Pesquisas relacionadas : Cessou - Cessou - Negociação Cessou - Publicação Cessou - Produção Cessou - Trabalho Cessou - Negócios Cessou - Cessou Do - Cessou A Função - Cessou Devido A - Tem Negociação Cessou - Cessou As Suas Operações