Tradução de "não interpretado como" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Espero que o não tenham interpretado como uma mensagem negativa. | I hope this is not seen as a negative message by them. |
Não pretendo ser mal interpretado. | I do not wish to be misunderstood. |
Não vou ser mal interpretado. | I'm not going to be misunderstood. |
Gostaria de não ser mal interpretado. | After a long wait you put forward some proposals which will not be implemented for years, if ever. |
Não gostaria de ser mal interpretado. | Please do not misunderstand me. |
Por exemplo,codice_7é interpretado como Subject Hola, señor! . | For example,codice_8is interpreted as Subject Hola, señor! . |
Isto podia conceptualmente ser interpretado como um erro. | So someone could conceptually perceive that as a mistake. |
Isso também pode ser interpretado como 2 vezes x. | This is also interpreted as 2 times x |
mas ao padeiro mor enforcou, como José lhes havia interpretado. | but he hanged the chief baker, as Joseph had interpreted to them. |
mas ao padeiro mor enforcou, como José lhes havia interpretado. | But he hanged the chief baker as Joseph had interpreted to them. |
Em sua opinião, como irá ser interpretado o artigo 1º? | Will the directive prejudice the accession negotiations? |
Mas podemos mudar como isto foi interpretado, pois foi interpretado de acordo com a época e o meio social da Idade Média. | But we can change how it was interpreted, because it was interpreted according to the time and milieu in the Middle Ages. |
O meu voto no Não não deverá ser interpretado como apoio ao terrorismo. Ele baseia se num factor fundamental. | My no vote should not be interpreted as support for terrorism but is based on one key factor. |
O termo sati agora é às vezes interpretado como mulher honesta . | The term sati was originally interpreted as chaste woman . |
Mas isso pode de fato ser interpretado como 2 vezes x . | But this can really be interpreted as 2 times x |
E podes ver como é que é interpretado pelo computador aqui. | And you can see how it's being interpreted by the computer right over here. |
Como pensam que ele vai ser interpretado pelo resto do mundo? | How do you think this is perceived by the rest of the world? |
Foi mal interpretado. | He was completely misquoted. |
Todavia, o nosso parecer favorável não deve ser interpretado como um cheque em branco concedido às autoridades argelinas. | Nevertheless, our agreement must not be interpreted as giving the Algerian authorities carte blanche. |
Isso às vezes é interpretado por observadores como um tipo de beijo. | This is sometimes interpreted by observers as a type of kissing. |
O acontecimento foi interpretado como um fenômeno pela imprensa e pelo público. | ... They were like no one I'd met before, really. |
Um carácter opcional. Pode ser interpretado como um quantificador 0 ou 1. | An optional character. Can be interpreted as a quantifier, 0 or 1. |
Isso será nitidamente interpretado como um abrandamento da posição europeia nesta altura. | It will clearly be interpreted as a softening of Europe's approach at this time. |
Poderemos utilizar o protocolo como exemplo de como o princípio da precaução deve ser interpretado. | We are going to be able to use this as an example of how the precautionary principle is to be interpreted. |
Peço, assim, que o número reduzido de presenças não seja interpretado como um sinal de que não atribuem importância ao tema. | I would ask you, therefore, not to interpret the low turnout as an indication that the issue is not important. |
Interpretado Genesis chamado Vayeira. | Interpreted Genesis named Vayeira. |
E tem menos possibilidade de ser interpretado como uma rejeição, como se você estivesse na defensiva... | And it's less likely to be interpreted as a rejection, as you being defensive... |
O último ato de desapropriação foi interpretado como um ultraje pelos blogueiros árabes. | The latest eviction act was met by an outrage from Arab bloggers. |
Bonde do de Roma tal como é interpretado no novo Tratado da União? | MILLAN the environmentally most efficient technologies. |
Isto pode ser interpretado como um retrocesso relativamente à legislação europeia em vigor. | This can be interpreted as a step backwards compared with previous European legislation. |
Como será interpretado o nº 42 na Estónia, na Polónia ou em Chipre? | How will item 42 be received in Estonia, in Poland or Cyprus? |
Não consigo ver francamente, caro colega Cot, que isso seja interpretado como um sinal errado para a Confe rência Intergovernamental. | At the end of that debate we agreed on no fewer than 11 resolutions. |
Caso não fosse aplicado por regulamento, poderia ser interpretado como uma divergência de opiniões entre o BCE e o Conselho. | If it is not applied in the form of a regulation, this could be construed as a difference of opinion between the ECB and the Council. |
Interpretado por Sonny Boy Williamson | Performed by Sonny Boy Williamson |
E pode ser mal interpretado. | And it can be misinterpreted, |
Isto foi interpretado como o ponto de partida da independência de facto do condado. | This has been interpreted as the starting point of de facto independence of the county. |
Por conseguinte, o levanta mento das sanções seria interpretado como uma incitação à agressão. | Consequently, if sanctions were to be lifted now it would be interpreted as a reward for agression. |
Nada disto deverá ser mal interpretado e visto como reflexo de uma atitude negativa. | All this should not be misunderstood as reflecting a negative attitude. |
Agora, não quero ser mal interpretado por identificar qualquer destas proprosições menos ainda qualquer destes fenomenos, democracia ou Islamismo, como tecnologias. | Now, I don't want to leave a misimpression by identifying either of these propositions rather, either of these phenomena, democracy or Islam as technologies. |
Mas pensamos que o Regimento não deve ser interpretado de diferentes maneiras. | In the final analysis we have to take a clear cut decision, either Rule 74 is applied or the Committee on the Rules of Procedure, the Verification of Credentials and Immunities meets, but if you decide that it should meet next week then it is not worth the bother. |
Tibério aparece também nos filmes Ben Hur (interpretado por George Relph) e Calígula (interpretado por Peter O'Toole). | In addition, Tiberius has prominent roles in Ben Hur (played by George Relph in his last starring role), the 1968 ITV historical drama The Caesars (by André Morell), in Caligula (played by Peter O'Toole) and in A.D. (played by James Mason). |
Como sabe, os Estadosmembros ainda não estão totalmente de acordo sobre a forma como deve ser apreciado e interpretado o artigo 82 A. Contudo as divergências não são inultrapassáveis. | Doc. A3 189 92, by Mr Hänsch, on behalf of the Committee on Institutional Affairs, on the structure and strategy for the European Union with regard to its enlargement and the creation of a Europewide order |
Historicamente, bater num tacho é interpretado universalmente como um meio para conseguir chamar a atenção. | Historically, banging on a pot has been a universally understood means to gain attention. |
As vezes, permanecer calado equivale a mentir porque o silêncio pode ser interpretado como aquiescência. | Sometimes, to remain silent is to lie, since silence can be interpreted as assent. |
O relatório não foi concebido com este espírito e não deve ser interpretado neste sentido. | Mr Simmonds makes many specific recommendations in the report. |
Pesquisas relacionadas : Interpretado Como Aconselhamento - Interpretado Como Um - Interpretado Como Concessão - Interpretado Como Indicando - Interpretado Como Proibindo - Interpretado Como Conferindo - Interpretado Como Parte - Interpretado - Interpretado Como A Criação - Não Como Como - Tal Como é Interpretado Pelos - Como Não - Não Como - Como Não