Tradução de "como não" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Como - tradução :
As

Como - tradução :
How

Não - tradução : Não - tradução :
No

Não - tradução :
Not

Não - tradução : Não - tradução : Não - tradução : Como - tradução : Como - tradução :
Palavras-chave : People Wouldn Wasn Doesn

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Não aceitámos não como resposta, aceitámos o não como uma pergunta.
We didn't take no as an answer we took no as a question.
Como, como eles não sabem.
How, how they don't know.
Não como deveria, não.
Not as such, no.
Não! Como assim, não ?
What do you mean, nno ?
Como não?
PH How come?
Não Como?
D Yes D No How?
Como não?
Why shouldn't I?
Como não?
No.
Como, não?
What do you mean no?
Não é Calnó como Carquêmis? não é Hamate como Arpade? e Samária como Damasco?
Isn't Calno like Carchemish? Isn't Hamath like Arpad? Isn't Samaria like Damascus?
Não é Calnó como Carquêmis? não é Hamate como Arpade? e Samária como Damasco?
Is not Calno as Carchemish? is not Hamath as Arpad? is not Samaria as Damascus?
Não como eu amava, mas ela não é como eu.
Not the way I did, but then she's not like me.
Foi como filho, não como prefeito.
I did that as my son, not as prefect.
Não, realmente, não teria como.
No, I don't suppose you would.
Não, obrigado! Não como conservas.
Never anything canned.
E não há como não ver isso como um sucesso impressionante.
And there's no way that you can't look at that as an overwhelming success.
Não me vazaste como leite, e não me coalhaste como queijo?
Haven't you poured me out like milk, and curdled me like cheese?
Não me vazaste como leite, e não me coalhaste como queijo?
Hast thou not poured me out as milk, and curdled me like cheese?
Gente, não tem como errar fudge! Sério, não tem como errar.
Guys, there's no way you can spoil a fudge, really!
Não, claro que não. Me comportei como um anjo, como sempre.
I behaved like an angel.
Como se eu não fosse real, como...
like I'm not real, like...
Não sei como lhe dizer como lamento.
I can't never tell you how sorry.
Estou aqui como homem não como pai!
Get out. I'm here as a man not as a father.
Não é como tu nem como eu.
He's not like you and me, Frame.
Não havia como.
There was just no way.
Não tem como.
There is no way.
Não como carne.
I don't eat meat.
Não como muito.
I don't eat much.
Não como muito.
I don't eat a lot.
Como não sabem!
What do you mean you can't give me news?
Como não poderia?
How could you not?
Não vejo como.
I don't see how!
Como não mudar.
How not change.
Não sei como.
I don't know how.
Não sabes como...
Why, you don't know...
Não percebo como.
I don't know what you mean.
Como? Não, senhor.
No, sir.
Não sabes, como?
What do you mean, you don't know?
Não vejo como...
Oh, dear. I dont see...
Não vejo como.
I dontt see how.
Não sei como.
I wouldn't know how to begin.
Como não há?
What do you mean?
Não como eu.
Not like me.
Não. Como poderiam?
No, how could they?
Não gostas como?
Whaddya mean you don't like ?

 

Pesquisas relacionadas : Não Como Como - Não Como - Não Como - Como A Não - Não Interpretado Como - Não Como Ele - Não Sei Como - Não Como Pode - Considerado Como Não - Não Como Antes - Não Como Se - Não Como Ainda