Tradução de "não como como" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Como - tradução :
As

Como - tradução :
How

Não - tradução : Não - tradução :
No

Não - tradução :
Not

Não - tradução : Não - tradução : Não - tradução : Como - tradução : Como - tradução :
Palavras-chave : People Wouldn Wasn Doesn

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Como, como eles não sabem.
How, how they don't know.
Foi como filho, não como prefeito.
I did that as my son, not as prefect.
Não é Calnó como Carquêmis? não é Hamate como Arpade? e Samária como Damasco?
Isn't Calno like Carchemish? Isn't Hamath like Arpad? Isn't Samaria like Damascus?
Não é Calnó como Carquêmis? não é Hamate como Arpade? e Samária como Damasco?
Is not Calno as Carchemish? is not Hamath as Arpad? is not Samaria as Damascus?
Não aceitámos não como resposta, aceitámos o não como uma pergunta.
We didn't take no as an answer we took no as a question.
Como não?
PH How come?
Não Como?
D Yes D No How?
Como não?
Why shouldn't I?
Como não?
No.
Como, não?
What do you mean no?
Portanto, vede diligentemente como andais, não como néscios, mas como sábios,
Therefore watch carefully how you walk, not as unwise, but as wise
Portanto, vede diligentemente como andais, não como néscios, mas como sábios,
See then that ye walk circumspectly, not as fools, but as wise,
Como se eu não fosse real, como...
like I'm not real, like...
Não sei como lhe dizer como lamento.
I can't never tell you how sorry.
Estou aqui como homem não como pai!
Get out. I'm here as a man not as a father.
Não é como tu nem como eu.
He's not like you and me, Frame.
Não como eu amava, mas ela não é como eu.
Not the way I did, but then she's not like me.
Como é que eles não obedecem, como estão inadimplentes, como são críticos.
How do they do not obey, how they defaulters, how are critical.
Não como deveria, não.
Not as such, no.
Não! Como assim, não ?
What do you mean, nno ?
E nãocomo não ver isso como um sucesso impressionante.
And there's no way that you can't look at that as an overwhelming success.
Não me vazaste como leite, e não me coalhaste como queijo?
Haven't you poured me out like milk, and curdled me like cheese?
Não me vazaste como leite, e não me coalhaste como queijo?
Hast thou not poured me out as milk, and curdled me like cheese?
Gente, não tem como errar fudge! Sério, não tem como errar.
Guys, there's no way you can spoil a fudge, really!
Não, claro que não. Me comportei como um anjo, como sempre.
I behaved like an angel.
Digo isto como elogio, e não como insulto.
I say that to be complimentary, not to be insulting.
E como não sabia Como tratar uma senhora
Since he didn't know how to treat a lady
Sr. Greenberg, contrateio como actor, não como escritor.
Mr. Greenberg, I hired you as an actor, not as a writer.
Como, não interessa um santo como São Roque?
Not interested in a saint like St. Roch?
Nath é como você e não como Herb.
Nath's like you were, not Herb.
Não como uma caridade, mas como um direito.
Not as a charity... but as a right.
Não, dizme, como posso eu ser como tu?
No, tell me, how can I be like you?
Como seres humanos, como democratas, como europeus, não podemos, não poderemos nunca, resignar nos perante esta barbárie.
As human beings, as believers in democracy, and as Europeans, we cannot nor will we ever be able to accept this barbarity.
Não havia como.
There was just no way.
Não tem como.
There is no way.
Não como carne.
I don't eat meat.
Não como muito.
I don't eat much.
Não como muito.
I don't eat a lot.
Como não sabem!
What do you mean you can't give me news?
Como não poderia?
How could you not?
Não vejo como.
I don't see how!
Como não mudar.
How not change.
Não sei como.
I don't know how.
Não sabes como...
Why, you don't know...
Não percebo como.
I don't know what you mean.

 

Pesquisas relacionadas : Como Não - Não Como - Como Não - Não Como - Como Não - Como ... Como - Como A Não - Não Interpretado Como - Não Como Ele - Não Sei Como - Não Como Pode - Considerado Como Não - Não Como Antes - Não Como Se