Tradução de "nós dispensar" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Dispensar - tradução : Dispensar - tradução : Dispensar - tradução : Nos - tradução :
Us

Nós - tradução :
We

Dispensar - tradução : Nós - tradução : Dispensar - tradução : Nós dispensar - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Dispensar?
Why we...
Dispensar?
Dismiss?
Poderíamos dispensar isto perfeitamente.
We could have done without them.
Dispensar os meus serviços?
Dispense with my services?
Pode dispensar o carro fúnebre.
You can dismiss your hearse.
É importante dispensar atenção à formação.
It is important to pay attention to training.
Dispensar a solução com a colher medida, ou dispensar com uma seringa para doses inferiores a 10 ml.
Dispense the solution with the measuring cup provided, or for doses less than 10 ml, dispense with a syringe.
É preciso dispensar atenção às nossas crianças.
We must pay atention to our children.
Só quando o Lewt dispensar a noiva.
She ain't marrying nobody... until Lewt decides to give the bride away.
Temos de dispensar um bom acolhimento à Áustria.
We must welcome Austria.
Queria falar com a Sheila, se a dispensar.
I'd like to speak to Sheila if you can spare her.
Sinto muito, querida. Não podia dispensar o presidente.
I couldn't walk out on the president.
Pergunte aos homens se podem dispensar alguma roupa.
And you might ask the men if they can spare them some clothes.
Afinal... ele pode preferir dispensar os meus serviços.
After all, he might choose to dispense with my services.
Não abrir a saqueta nem dispensar este sistema IONSYS.
Do not open the sachet and do not dispense such an IONSYS system to a patient.
Poderäo ir a terra se e quando vos dispensar.
Shore leave permitted if and when I can spare you.
A Sra. Claypool decidiu dispensar os seus serviços já.
Mrs. Claypool has decided to dispense with your services immediately.
De certeza que a pode dispensar por uns minutos.
I'm sure you can spare it for a few minutes.
São para as pequenas atenções que é preciso dispensar.
The money's not for me but for the favours we need to do in return
Meu sócio e eu, Tom, tivemos de dispensar nossos funcionários.
My partner and I, Thom, we had to let all our employees go.
El Rei acabou por dispensar de insistir na sua demanda.
See also Portuguese India Armadas References
Agradeço ao Parlamento a atenção que se dignou dispensar lhe.
My thanks to the House for the attention it has given it.
Ou calcularias quantos pontos te darias ao luxo de dispensar?
Or would you calculate how many dots you could afford to spend?
Pedro II ficou ofendido e se recusou a dispensar Saturnino Coutinho.
Pedro II was offended and steadfastly refused to dismiss Saturnino Coutinho.
Como é que podemos dispensar o gás natural a determinada altura?
How in the hell can we get off the natural gas at some point?
O sistema de caução foi considerado suficiente para dispensar os controlos.
a global guarantee, a flat rate guarantee of at least ECU 7,000, or a specific guarantee for each operation.
Deve dispensar se, sem dúvida, uma atenção prioritária aos jovens agricultores.
Young farmers do indeed need urgent attention.
Deve ficar em seu antigo quarto até eu dispensar a enfermeira.
You'll occupy your old room until I dismiss the nurse.
O painel de arbitragem pode também decidir dispensar o relatório intercalar.
Should any of the lists provided for in Article 404 of this Agreement not be established or not contain sufficient names at the time a request is made pursuant to paragraphs 3 and 4 of this Article, the arbitrators shall be drawn by lot from the individuals who have been formally proposed by one or both of the Parties.
Facultativo para os países dados que os países podem decidir dispensar.
The A , B or C symbols in the table below have no bearing on the fact that certain data is collected only where circumstances warrant it.
Não abrir a saqueta nem dispensar este sistema IONSYS a um doente.
Do not open the sachet and do not dispense that IONSYS system to a patient.
Agora que, afinal, temos oportunidade, talvez seja possível dispensar lhe alguma atenção.
Since we have some time available, perhaps we could dedicate a few moments to this matter.
Porque nessas alturas pode se dispensar aquela fase de conhecer um ao outro.
Because you don't need the get to know you session at that point.
Recomenda se que o farmacêutico prepare CellCept suspensão oral antes de lho dispensar.
It is recommended that the pharmacist reconstitutes CellCept oral suspension for you prior to dispensing.
Obrigações do profissional de saúde que pretende prescrever ou dispensar Thalidomide Celgene, incluindo
Obligations of healthcare professionals who intend to prescribe or dispense Thalidomide Celgene including
Temos de dispensar um bom acolhimento à Suécia, à Islanda e à Suiça.
Wc must welcome Sweden, Iceland and Switzerland.
Esta é uma questão à qual a China deveria talvez dispensar alguma reflexão.
That is something to which China ought perhaps to give some thought.
O farmacêutico pode ter preparado a suspensão oral antes de lhe dispensar o medicamento.
Your pharmacist may have prepared the oral suspension for you when you collected your prescription.
É, pois, necessário dispensar atenção a este domínio como uma medida importante de renovação.
There is therefore a need for attention to be paid to this area as an important measure of renewal.
Mas estou a dispensar a enfermeira hoje, e você se voltará ao seu trabalho.
I'm getting rid of that nurse today. And from now on, you'll stick to your job.
Mas estou a dispensar a enfermeira hoje, e você se voltará ao seu trabalho.
But I'm getting rid of that nurse today, and from now on you'll stick to your job.
O painel de arbitragem pode também decidir dispensar a apresentação de um relatório intercalar.
Article 179
A decisão de dispensar materiais de avaliação será adotada pela FDA numa base casuística.
standard operating procedures or a description on how the authority finalizes inspection reports
Então nós não deveríamos dispensar isto porque é uma oportunidade enorme para usar estes resultados, estas tentativas e erros dos últimos milhares de anos sobre o que tem impacto na nossa saúde.
So we shouldn't dismiss this because it's an enormous opportunity to use these sorts of results, or these random loose trials from the last thousand years about what has impacts on our health.
Disseram que podíamos dispensar nossos sistemas tradicionais, Esses novos tanques de cimento fornecerão água encanada.
They said that throw away your traditional systems, these new cement tanks will supply you piped water.

 

Pesquisas relacionadas : Dispensar Um Estágio - Dispensar Um Aviso - Dispensar Os Trabalhadores - Dispensar Um Reivindicação - Dispensar O Pagamento - Dispensar Um Estágio - Dispensar A Exigência - Dispensar Da Obrigação - Dispensar Uma Aplicação