Tradução de "número vigor" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Número - tradução : Vigor - tradução : Vigor - tradução : Número vigor - tradução :
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Há um número extremamente alargado de medidas em vigor, como já foi aqui dito hoje. | There are a great many measures in place, as has been said here today. |
Depois da entrada em vigor da nova Constituição, se ela entrar em vigor, o número de deputados que representam Gales nesta Assembleia descerá para quatro. | After the new Constitution comes into effect, if it does, the number of Members representing Wales in this House will drop to four. |
Deste modo, será possível reduzir para um terço o número das disposições regulamentares actualmente em vigor. | With it the number of provisions will fall to less than a third of what there are at present. |
Com a instituição das medidas em vigor, foi possível interromper a tendência decrescente do número de produtores da União. | As stated in recital 13 above, six unrelated importers submitted a sampling reply. |
Pusemos em vigor um número considerável de salvaguardas que nos permitem controlar a forma como são utilizados os nossos fundos. | We have put a considerable number of safeguards in place that allow us to monitor the use of our funds. |
No entanto, esta alteração ainda não entrou em vigor devido à sua ratificação por um número insuficiente de signatários da CITES. | However, this amendment has not yet entered into force due to the insufficient number of CITES parties who have ratified it. |
O protocolo está a ser ratificado por um número crescente de países, pelo que em breve poderá entrar oficialmente em vigor. | The number of countries ratifying the Protocol is increasing, so that it will soon be possible for it formally to come into force. |
Um certo número de Estados, um certo número de povos da Comunidade Europeia pronunciaram se em sentido inverso a favor da entrada em vigor e da aplica ção do Tratado de Maastricht. | The only clear principle is the principle of sovereignty, which means there have to be negotiations over the allocation of competence, which does not include state prerogatives since, as has been demonstrated by the entire German legal profession, competence in regard to competence lies with the state. |
Por outro lado, o número de tripulantes malgaxes embarcados nos navios comunitários nos termos do acordo passa de 6, número previsto no protocolo actualmente em vigor, para 40, no protocolo em análise. | Furthermore, the number of Malagasy seamen which must be employed rises from 6 in the protocol currently in force to 40 in the protocol under discussion. |
Nos casos previstos no presente número, um Estado fica vinculado por uma alteração logo que esta entre em vigor ou logo que a presente Convenção entre em vigor para esse Estado, se tal ocorrer posteriormente. | This Convention shall be deposited with the Government of the Republic of Hungary. |
É minimalista em muitos aspectos, nomeadamente no que se refere às datas de entrada em vigor de um número muitíssimo grande de disposições e ao número e às condições de aplicação das derrogações. | It is minimalist on a number of points, especially with regard to the dates of entry into force of far too many provisions and the number of, and conditions for, implementing the derogations. |
Além disso, impõe se que os Estados Membros contratem controladores e inspectores em número suficiente para assegurar o cumprimento da legislação em vigor. | Moreover, it is imperative for the Member States to recruit enough monitors and inspectors to ensure respect for existing legislation. |
A Constituição foi ratificada pelo número requisitado de Estados (9 de 13) em 1788, e entrou em vigor em 4 de março de 1789. | The Constitution was ratified by the requisite number of states (nine out of the 13) in 1788, but its implementation was set for March 10, 1789. |
Uma alteração aceite nos termos deste número entra em vigor 12 meses após a sua aceitação para as Partes Contratantes que a tenham aceitado | An amendment accepted in accordance with this paragraph shall enter into force 12 months after its acceptance for those Contracting Parties which have accepted it. |
A declaração efetuada em conformidade com o presente número produz efeitos no momento da entrada em vigor da Convenção para o Estado que tenha efetuado uma declaração em conformidade com o n.o 1, mas nunca antes da entrada em vigor da Convenção para o Estado que efetuou uma declaração nos termos do presente número. | Article 31 |
Em segundo lugar, o Tratado de Nice, não ratificado ainda embora, implica um certo número de mudanças específicas, que, a serem aprovadas hoje, entrarão em vigor assim que entre em vigor o Tratado de Nice, ou outras disposições equiparáveis. | Secondly, the Nice Treaty, although not yet ratified, implies a certain number of specific changes which, if we vote for them today, will come into force as the Treaty of Nice, or equivalent provisions, come into force. |
O Conselho da Europa redigiu efectivamente esse Pro tocolo Adicional, que recolheu o número de assinaturas e de ratificações que lhe permite entrar em vigor. | I am happy to say that France passed the ratification legislation at the end of December and only has to deposit its instruments of ratification with the Council of Europe. |
É, portanto, evidente que a medida não pôde entrar imediata mente em vigor, dado haver ainda um certo número de contratos pendentes. Não tenho conhecimen | That is why we are very interested in the Europe against cancer programme, although we must point out yet again that without radical action by the various national health services, for instance to formulate a specific policy of prevention, of adjustment and modernization of health, reception and treatment structures, our programmes will be no more than good intentions on paper. |
Há um número de condições diferentes em vigor nalguns Estadosmembros em relação a uma vítima de um veículo que exija indemnização de um condutor segurado. | There are a number of different conditions applying in some Member States in relation to a traffic victim claiming compensation from an insured driver. |
A Presidência sueca irá trabalhar activamente para que o maior número possível de debates se realize de porta aberta, dentro do quadro formal em vigor. | The Swedish Presidency is actively working towards making as many debates as possible open within the formal frameworks which apply. |
Entra em vigor na data de entrada em vigor do Acordo. | It shall enter into force on the date of entry into force of the Agreement. |
Entrada em vigor e aplicação na pendência da entrada em vigor | This Agreement shall be ratified by Japan and approved or ratified by the Union Party, in accordance with their respective applicable legal procedures. |
Artigo 2.o Disposição final A presente decisão entra em vigor na data em que o número de governadores do Conselho do BCE exceder os 18 . | Article 2 Final provision This Decision shall enter into force on the day when the number of governors in the Governing Council of the ECB exceeds 18 . |
Consistiria em definirmos o objectivo de um limite máximo de Comissários que apenas entraria em vigor a partir de um certo número de países no alargamento. | This would involve setting a ceiling on the Commission, to come into play once enlargement reaches a certain numerical level. |
, permanecem em vigor. | The acts of the institutions, bodies, offices and agencies adopted on the basis of the treaties and acts repealed by Article IV 437 shall remain in force. |
Disposições em vigor | Rules in force |
Com calmo vigor | With quiet strength |
Entrada em vigor | The members of the Commission shall exchange information on the activities of fishing vessels flying the flags of non parties to this Convention which are engaged in fishing operations in the Convention Area. |
Entrada em vigor | The Agreement shall also apply to measures taken by any state, regional or local authorities within the territories of the Parties. |
Entrada em vigor | This Agreement shall be applied provisionally from the date of its signature. |
Entrada em vigor | Termination of the Agreement shall be notified to the other Party in writing and shall take effect six months after receipt of the notification, unless the Parties decide by common accord to extend this period. |
Entrada em vigor | Provisional application |
Entrada em Vigor | Entry into force |
Entrada em vigor | Madagascar and the European Union shall inform each other of any malfunction of a computer system immediately. |
Entrada em vigor | Article 15 |
Entrada em vigor | For each State which ratifies, accepts or approves the present Convention or accedes thereto after the deposit of the tenth instrument of ratification, acceptance, approval or accession, the present Convention shall enter into force 90 days after the deposit by such State of its instrument of ratification, acceptance, approval or accession. |
(Entrada em vigor) | Acceptance of this Agreement by non Contracting Parties may be made subject to reservations which shall become effective only upon approval by two thirds of the Contracting Parties. |
Entrada em vigor | In paragraph 3 of Article 4 of the Protocol, the words |
Entrada em vigor | Article 35 |
Entrada em vigor | United Nations Convention on the Law of the Sea (with annexes, final act and procès verbaux of rectification of the final act dated 3 March 1986 and 26 July 1993), concluded at Montego Bay on 10 December 1982 United Nations Treaty Series of 16.11.1994, Volume 1834, I 31363, p. 3. |
Entrada em vigor | The objectives of paragraph 1 shall also be pursued, wherever possible, through fostering the joint participation of the SADC EPA States and the outermost regions of the EU in the framework and specific programmes of the EU in areas covered by this Agreement. |
Entrada em vigor | This Protocol shall enter into force on the 90th day following the date of deposit of the 40th instrument of ratification, acceptance, approval, formal confirmation or accession with the Depositary. |
Entrada em vigor | Any regional economic integration organization that becomes a Party without any of its Member States being a Party shall be bound by all the obligations under this Protocol. |
Entrada em vigor | The corresponding instruments of accession shall be deposited with the depositary. |
Entrada em vigor | A Government which has submitted a notification of provisional application under paragraph 1 of this article will apply this Agreement when it enters into force, or, if it is already in force, at a specified date and shall, from that time, be a Contracting Party. |
Pesquisas relacionadas : Vigor Após - Conta Vigor - Em Vigor - Poder Vigor - Mesa Vigor - Friso Vigor - Movimento Vigor - Definição Vigor - Vigor Intelectual - Mudança Vigor - Binário Vigor - Rastreamento Vigor