Tradução de "na convicção" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Na qualidade de relator, faço o com inteira convicção. | As rapporteur, I do so with utter conviction. |
Essa convicção está patente na sua abordagem dos fundos estruturais. | That belief has found its way into their approach to the stmctural funds. |
Diga com convicção. | Say it like you mean it. |
Dilo sem convicção. | There's no conviction in your voice. |
Essa minha convicção é, hoje, ainda mais forte do que na altura. | I agree with that even more strongly now than I did then. |
Tenho a convicção oposta. | I think in precisely the opposite terms. |
Essa não é simplesmente a minha convicção política, mas também a minha convicção jurídica. | This is not simply my political, but also my legal conviction. |
E fizeram no. na convicção de que esta complexa si tuação tem solução. | legislation to prohibit drugs proved to be danger ous to public health (para. 9), |
Reafirmámos esta nossa firme convicção, este nosso objectivo, na nossa resolução de Julho. | This is our determined aim, our goal, and we gave renewed expression to it in our resolution of July. |
Essa é a minha convicção. | That's my feeling. |
Esta é a minha convicção. | This is my firm belief. |
Fazemo lo com toda a convicção. | This recommendation is born of a firm conviction. |
É essa a minha convicção. | This is something of which I am convinced. |
Essa é a minha convicção. | I feel certain of this. |
Façamo lo, portanto, com convicção. | Let us do so, therefore, with conviction. |
A sua convicção é curiosa. | His conviction is curious. |
Isso era uma convicção, uma crença? | Was it a belief? |
Esta é a minha firme convicção. | That is my firm belief. |
Essa é a minha convicção, senhor. | That's my belief, sir. |
Na nossa sociedade, temos a forte convicção de que a felicidade sintética é de qualidade inferior. | Why do we have that belief? Well, it's very simple. |
Esta é a minha mais profunda convicção. | What happened afterwards was certainly no better. |
Defendo esta posição com toda a convicção. | It seems very surprising to me that anyone in this House should make such a suggestion. |
Por trás tem de haver convicção política. | It must have political conviction behind it. |
Para isso é necessário visão e convicção. | This calls for vision and conviction. |
A minha primeira acção no Parlamento Europeu não será, na minha convicção, esperança e expectativa, a última. | Your rightly refer to us and greeted us as Members of Parliament, i.e. the legitimate representatives of the peoples of Europe. |
É minha convicção que estas medidas irão contribuir para um renascimento do transporte de mercadorias na Comunidade. | I am convinced that this can contribute to a renaissance for goods transport in the Community. |
Senhor Presidente, na minha qualidade de relator, é minha convicção que é realmente necessário reforçar este elemento. | Mr President, it is my conviction as your rapporteur that this aspect really needs to be reinforced. |
Com base na minha convicção cristã, rejeito terminantemente a derradeira arma política da morte voluntária pela fome. | On the basis of my Christian belief I certainly reject the final political weapon of voluntary death by starvation. |
Temos, no entanto, a convicção de que os colegas nos acompanham na sua leitura, análise e apoio. | I am nevertheless convinced that my fellow Members will agree with me in my interpretation, analysis, and support for this report. |
Claro que direi uma oração de graças se alguém puser comida na mesa. Mas sem grande convicção. | Of course, I'll say a grace if somebody sets out the food but my heart ain't in it. |
Então, o nosso plano de defesa é principalmente baseado na convicção de que Romper ataque por aqui. | Therefore, our plan of defence is based chiefly on the belief that Rommel will attack here. |
O Conselho e a Comissão partilham esta convicção? | Do the Council and the Commission share this view ? |
Continua a ser essa a convicção da Comissão. | That remains the Commission's strong view. |
A minha segunda convicção é de ordem financeira. | My second conviction is financial in nature. |
É o fim de Jim Gettys, tenho convicção. | It's beginning to dawn on Jim Gettys I mean what I say. |
Em convicção por convicção, penso que o Senhor De putado Arndt, neste contexto é um pedófilo pró árabe e com tendências sádicas! | So, if it comes down to 'convictions', then in that case I am convinced that Mr Arndt is a pro Arab paedophile with sadistic tendencies. |
No que se prende com a investigação, é minha convicção de que a tónica deve ser colocada na fiabilidade e na rapidez. | I am of the opinion that, with regard to research, the emphasis must be on reliability and speed. |
Mas nunca acreditou em nada, exceto em Charlie Kane... nunca teve uma convicção, exceto Charlie Kane na vida. | But he never believed in anything except Charlie Kane. He never had a conviction except Charlie Kane in his life. |
Para terminar, Senhor Presidente, queria transmi tir lhe a minha convicção, a minha profunda e honesta convicção, de que se neste lamentável e | The Baltic states will understand that, however clear their political goal may be and however just their nonviolent struggle for independence is, just as Rome was |
Ficamos viciados na convicção deles, na asseguração, na definitividade, e neste processo, nós cedemos nossa responsabilidade, substituímos nosso intelecto e inteligência pelas supostas palavras sábias deles. | We've become addicted to their certainty, their assuredness, their definitiveness, and in the process, we have ceded our responsibility, substituting our intellect and our intelligence for their supposed words of wisdom. |
Grund dança de convicção. Não, significa o respeito pelos meus eleitores na Alemanha e o cumprimento da minha missão. | GRUND cohesion if the Community as a whole continues to approach in the same way the regional and social disparities within the Community. |
Mas nunca o serão se não entrarem na convicção das pessoas, mesmo que haja a força e as penalidades. | I think that today we could and should regard all resources as endangered. |
As propostas assentam na errada convicção de que os apoios estatais e da UE podem tornar uma indústria competitiva. | They are based on the erroneous belief that increased State and EU aid can make an industry competitive. |
Uma opinião só será chocante quando for uma convicção. | An opinion is shocking only if it is a conviction. |
Ele estava sobrecarregado não de convicção, mas pela dúvida. | He was overwhelmed not with conviction, but by doubt. |
Pesquisas relacionadas : Convicção Na Acusação - Na Minha Convicção - Firme Convicção - Com Convicção - Forte Convicção - Convicção Absoluta - Convicção Política - Fortalecer Convicção - Falta Convicção - Nossa Convicção - Convicção Filosófica - Convicção Fundamental - Firme Convicção