Tradução de "nada em mim" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Nada - tradução : Nada - tradução : Nada - tradução : Nada - tradução : Nada - tradução :
Nil

Nada em mim - tradução : Nada - tradução :
Palavras-chave : Nothing Wrong Nothing Doesn

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Não confia nada em mim, pois não?
He doesn't trust me from here to there. Do you?
Não há nada de amoroso em mim.
There's nothing wonderful about me.
Não há nada em mim que não haja em qualquer outra pessoa, e nada em qualquer outra pessoa que não haja em mim.
There's nothing in me that is not in everybody else, and nothing in everybody else that is not in me.
Nada para mim.
Nothing for myself.
Pois o tempo nada, nada Nada faz por mim
For the weather never ever does a thing for me
Eles não sabem nada. Não acreditem em mim.
They don't know anything.
que nunca esperou nada de mim em vida,
who expected nothing from me in life,
Para mim, nada mudará.
For me it will never change.
Nada significava para mim.
It didn't mean anything to me at all.
Por favor, acredita em mim. Ninguém fez nada comigo.
Please believe me no one else will.
Olhe, seu. Não espie mais em mim nem nada.
Look mister, stop following' me.
Isso significava nada para mim.
It meant nothing to me.
Não significa nada para mim.
It means nothing to me.
Não compre nada para mim.
Don't buy me anything.
Ninguém esperava nada de mim.
Nobody expected anything from me.
Que nada sobre de mim!
Let nothing remain of me!
Näo têm nada contra mim.
They ain't got a thing on me.
Para mim nada de escadas.
No stairs for me.
Não têm nada contra mim.
You've got nothing on me.
Que têm contra mim? Nada.
What have you got against me?
Nunca significará nada para mim.
You couldn't never mean nothing to me.
Não é nada para mim.
She's nothing to me, you fool.
Para mim não significa nada.
To me that don't mean a thing.
Não têm nada contra mim.
You've nothing on me.
Não têm nada contra mim.
You've got nothing against me.
Agora nada és para mim.
Now you are nothing to me.
Não sobrou nada para mim...
There's nothing left for me
A mim não parece nada.
Well, he doesn't look all right to me.
Para mim não há nada.
For me, there is nothing.
Para mim, já nada importa.
I do not care.
Não fizeram nada por mim.
You've done nothing for me at all.
Mas acredita em mim, querida, não tens de temer nada.
But believe me, darling, there's nothing to be afraid of.
Caco não significa nada para mim.
Kermit means nothing to me.
Isso não significa nada para mim.
That doesn't mean anything to me.
Tom não sabe nada sobre mim.
Tom doesn't know anything about me.
Tom não disse nada para mim.
Tom didn't say anything to me.
Você não sabe nada sobre mim!
You know nothing about me!
Ele não disse nada para mim.
He did not say anything to me.
Não podias ouvir nada sobre mim.
There's nothing to hear about me.
A mim também nada me ocorre!
I'm exhausted, too.
Para mim, nada mudou. Nunca mudará.
For me nothing has changed, or ever will.
Para mim, não está nada mal.
She's okay for my money.
Nada, Wash! A mim não engana!
Oh, ya can't fool me.
Ele näo tem nada contra mim.
Well, he's got nothing on me.
Não vão tirar nada de mim.
They won't get a thing out of me.

 

Pesquisas relacionadas : Nada De Mim - Em Mim - Em Mim - Em Nada - Tudo Em Mim - Despertou Em Mim - Ir Em Mim - é Em Mim - Feitiço Em Mim - Cresceu Em Mim - Clique Em Mim - Incutiu Em Mim - Pensar Em Mim - Chegar Em Mim