Tradução de "ninguém mais do que" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Mais - tradução : Mais - tradução : Ninguém - tradução : Ninguém - tradução : Mais - tradução : Ninguem - tradução : Ninguém mais do que - tradução : Ninguém - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Ninguém sabe mais do que tu.
Nobody knows anything but you.
Ninguém ficou mais surpreso do que eu.
No one was more surprised than me.
Mais do que ninguém, eu te amo
More than anyone, I will love you
Mais do que ninguém, eu amarei você
More than anyone, I will love you
Ninguém ama vagina mais do que eu!
Nobody loves pussy more than I do!
Ninguém é mais inteligente do que tu.
You're the smartest there is.
Uma pessoa que não gosta de ninguém é mais triste do que alguém que ninguém gosta.
A person who likes no one is much sadder than someone, whom no one likes.
E ninguém pode fazer mais do que isso.
And no one can do more than that.
Jogávamos o 50 overs mais do que ninguém.
There was more 50 over cricket than anywhere.
Em russo ninguém escreve mais do que tu.
Nobody writes in Russian more than you do.
Ninguém fala mais do Tom.
Nobody talks about Tom anymore.
E também, que eu te amo, mais do que ninguém.
And also that I love you more than anybody else.
Será que não há ninguém mais esperto do que ele?
Did anybody ever outsmart him?
Lev, não há mais ninguém. Ninguém mais sobreviveu.
Lev, there's no one else.
Sabes melhor do que ninguém que têm mais do que suficiente contra ti.
You know better than anybody they have more than they need against you.
Ninguém confia em ninguém mais.
No one trusts anyone anymore.
Ninguém quer parecer ter mais idade do que realmente tem!
No one wants to look older than he or she truly is!
Ninguém respeita mais do que eu os direitos desta instituição.
No one respects the rights of this institution more than I do myself.
Mesmo... Ninguém é mais esperto do que Ricky Ricardo, camponês.
Really... no one is more clever than Ricky Ricardo, peasant.
Ninguém é mais escravo do que aquele que falsamente acredita ser livre.
None are more hopelessly enslaved than those who falsely believe they are free. Johann Wolfgang von Goethe 1749 1832
A resposta, que é mais factual do que teórica, é praticamente ninguém.
The answer, which is factual rather than theoretical, is almost nobody.
Mais ninguém.
Nobody.
Mais ninguém?
Yes. No one else?
Ninguém mais?
Anyone else?
Ninguém no mundo é mais cheio de ódio do que ele.
He is often referred to as the fastest guitar player in the world.
Vosso Senhor é mais sabedor do que ninguém do que há em vossos corações.
Your Lord knows what is in your heart.
Vosso Senhor é mais sabedor do que ninguém do que há em vossos corações.
Your Lord knows best what is in your inner selves.
Vosso Senhor é mais sabedor do que ninguém do que há em vossos corações.
Your Lord knows best what is in your minds.
Vosso Senhor é mais sabedor do que ninguém do que há em vossos corações.
Your Lord is best aware of what is in your hearts.
Vosso Senhor é mais sabedor do que ninguém do que há em vossos corações.
Your Lord is Best Aware of what is in your minds. If ye are righteous, then lo!
Vosso Senhor é mais sabedor do que ninguém do que há em vossos corações.
Your Lord knows best what is in your hearts.
Vosso Senhor é mais sabedor do que ninguém do que há em vossos corações.
Your Lord knows very well what is in your hearts.
Vosso Senhor é mais sabedor do que ninguém do que há em vossos corações.
Your Lord is most knowing of what is within yourselves.
Vosso Senhor é mais sabedor do que ninguém do que há em vossos corações.
Your Lord knows what is in your souls.
Ninguém o admira mais que eu.
No one admires him more than I do.
Ninguém é mais humilde que eu.
No one is more humble than I.
Ninguém poderá desejar mais que isso.
No one can want more than that.
Ninguém tem mais coragem do que ela! É a filha do comandante Vasilisa.
Vasilisa was blessed with the greatest courage of all!
Bem, não há ninguém que gostasse mais de contratar do que tu, Harvey.
Well, now, there's nobody I'd rather sign than you, Harvey.
Mas aqui ninguém fala mais alto do que eu, que sou o patrão!
But no one talks louder than me, because I'm the boss!
Eu acho que ninguém mais tem amado do jeito que eu te amo.
I don't think anyone ever loved anyone as I love him.
Obviamente, ninguém sabe, porém alguns cenários são mais prováveis do que outros.
Obviously, nobody knows, but some things are more likely than others.
Ninguém é obrigado a fazer mais do que está ao seu alcance.
It is for the father to provide them and clothe them honourably.
Ninguém é obrigado a fazer mais do que está ao seu alcance.
No person shall have a burden laid on him greater than he can bear.
Ninguém é obrigado a fazer mais do que está ao seu alcance.
No soul shall be burdened beyond its capacity.

 

Pesquisas relacionadas : Mais Ninguém - Ninguém Mais - Ninguém Mais - Como Ninguém Mais - Com Mais Ninguém - Com Mais Ninguém - Para Que Ninguém - Ninguém Menos Que - Que Mais Do Que - Mais Do Que - Mais Do Que