Tradução de "no banco dos réus" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Banco - tradução : Banco - tradução : Banco - tradução :
Pew

Banco - tradução : No banco dos réus - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Têm de ser postos no banco dos réus.
They have to be put in the dock.
O turismo não pode estar sozinho no banco dos réus.
But for the moment, nothing is actually being done.
Quem está sentado no banco dos réus são claramente os Estados Membros.
It is unquestionably the Member States that are in the dock.
Levamo lo ao banco dos réus, por não actuar.
As a good ecologist my first thought was 'switch off and save energy'.
Talvez possa emendar e dizer já não estamos sós no banco dos réus.
But I am not here for the amusement of these guys in blue.
De contrário, estaremos a colocar os Estados Membros errados no banco dos réus.
If we do not, the wrong Member States will find themselves in the dock.
Quiçá tenha exagerado dizendo há pouco que estávamos sós no banco dos réus. Perdoem mo.
But I am not going to show my card to people who know me perfectly well.
Quando é que vamos poder ver estes dirigentes sentados no banco dos réus em Haia?
When can we see some of these leaders sitting in the dock in The Hague?
O facto é que, neste momento, é o queixoso quem está no banco dos réus.
The fact is that, at the moment, it is the complainant who is in the dock.
O Estado indicia por crime de homicídio em primeiro grau cometido pelo prisioneiro no banco dos réus, George Eastman.
The people of this state charge that murder in the first degree has been committed by the prisoner at the bar, George Eastman.
Dos 26 policiais no banco dos réus em abril de 2013, 23 foram condenados e três acabaram sendo absolvidos a pedido da promotoria.
Of the 26 policemen accused in April 2013, 23 were condemned and three were pardoned at the request of the prosecution.
Na opinião do meu grupo, encontram se novamente no banco dos réus dois países com problemas no que respei ta os direitos do homem.
All the parties involved in this conflict should be aware of that, for they bear a heavy responsibility.
Ela vai investigar alguma coisa muito importante é que ele vai Justiça no banco dos réus é ruim e eu sou bom.
That you find out something very important that he will justice in the dock is evil and I'm good.
E não é apenas a União Soviética que deve ser sentada no banco dos réus. Outros imperialismos se comportam da mesma maneira.
We shall therefore support the motions for a resolu tion under debate.
Por último, quanto à questão da adicionalidade, o relatório coloca firmemente o Governo britânico no banco dos réus dando o como culpado.
Finally, on the issue of additionality, the British Govern ment is firmly put in the dock and proven guilty.
Só os nacionais socialistas alemães e os dirigentes japoneses foram julgados pelos seus vencedores, alguns dos quais também deviam ter estado no banco dos réus.
Only the German National Socialists and the Japanese leaders were tried by those who defeated them, some of whom should have also been in the dock.
Em resumo, hoje estamos aqui, justificadamente, como acusação, mas devemos não esquecer que amanhã, nós próprios, como Parlamento, nos sentaremos no banco dos réus.
In short, today we are quite rightly acting as the plaintiff, but we need to be very aware of the fact that, tomorrow, we will be in the dock ourselves.
Lá fora estão os familiares dos réus.
There outside are the relatives of the prisoners.
Com efeito, neste género de dossier, em que as substâncias químicas são levadas ao banco dos réus, o debate é sempre delicado.
In this kind of matter, where chemical substances are in the dock, debate is always tricky.
Não foi a Europa que pôs fim ao genocídio nos Balcãs. Sem os EUA, o criminoso de guerra Slobodan Milosevic não estaria no banco dos réus em Haia.
It was not Europe that put an end to genocide in the Balkans were it not for the USA, the war criminal Slobodan Milosevic would not be in the dock in The Hague.
Seu presidente, o empresário Pierre Falcone e o político israelita Arkadi Gaydamak foram as peças chave em toda esta missão e encontram se neste momento no banco dos réus.
Its head, Pierre Falcone, and Israeli politician Arkadi Gaydamak were major players in facilitating this whole mission and are now in the dock.
Esta face não está suficiente mente elaborada. Sou contra aqueles que colocam a Holanda no banco dos réus por praticar uma política li beral, em relação às drogas leves.
Because of the lack of success to date, there is a temptation in Community countries to treat drug addiction as a security problem more than anything else.
Um dos réus, o general Gotovina, está a monte.
One accused person, General Gotovina, is on the run.
Escolta e réus!
Escort and prisoners!
A Corte de Apelações considerou válida a contribuição dos réus.
The Court of Appeal considers the defendants' contribution proven.
Na Rússia, a imprensa subsidiada pelos milionários levou Ieltsin à Presidência, mas a linha política de então não agrada aos dirigentes de hoje e esses mesmos milionários encontram se agora no banco dos réus ou no estrangeiro.
In Russia the press subsidised by millionaires put Mr Yeltsin into the presidency, but the political line of that time is not to the taste of today' s leaders and the same millionaires are now either in the dock or abroad.
Para que ninguém considere que este é um argumento meramente nacionalista, devo recordar que, no caso Factortame, no qual o Governo britânico se sentou no banco dos réus, foram precisos dez anos para o Tribunal de Justiça proferir o seu acórdão.
Unless anybody thinks that this is merely a nationalistic point, in the Factortame case, in which the British Government was the defendant, it took ten years for the European Court to give a ruling.
Para além disso, as questões da discriminação das mulheres, das crianças, dos homossexuais, dos imigrantes, a persistência de uma escravatura moderna, atingem ainda um certo número de países, que prosseguem uma política de repressão e recusam ser colocados no banco dos réus.
Moreover, these issues of discrimination against women, children, homosexuals and migrants, and the continued existence of modern slavery, still affect a number of countries which pursue a policy of repression and refuse to allow themselves to be put in the dock.
No caos que se seguiu, Mereb é mortalmente ferido por Zoser, e Radames torna possível fuga de Amonasro, cortando a corda amarrada ao banco dos réus, mas Aida fica com Radamés e socorre um Mereb morrendo.
In the ensuing chaos, Mereb is mortally wounded by Zoser, and Radames makes possible Amonasro's escape by cutting the rope tied to the dock, but Aida stays with Radames and a dying Mereb.
Dos 17 réus, 15 estiveram presos mais de 90 dias sem acusação formada.
Of the 17 defendants, 15 were arrested for more than 90 days without any charges.
Esquematizando, posso dizer que nos apresentámos em Punta del Este na situa ção de réus e únicos réus.
Like Mr Pannella, I am known to most of the security staff.
Senhor Presidente, a senhora deputada Ana Palacio acaba de pôr o senhor Comissário no banco dos réus, quando, neste caso, falando de equilíbrio interinstitucional, a Comissão, a única coisa que fez foi apresentar uma proposta de directiva.
Mr President, Mrs Palacio Vallelersundi has just put the Commissioner in the dock and, in this case, while we are talking about interinstitutional balance, all the Commission has done is to have tabled a proposal for a directive.
Os réus têm direito de apelar da decisão no prazo de 30 dias.
The defendants have a right to appeal the decision within 30 days.
É a segunda vez, no espaço de um ano, que a Tunísia comparece no banco dos réus perante este Parlamento e será caso para nos perguntarmos em que se baseia a nossa obstinada animosidade tanto mais que, no fundo, não vemos nada que a justifique.
This is the second time that Tunisia has stood in the dock before this House and one might well wonder what is behind this tenacity, especially as there appears, in the final analysis, to be almost no justification for it.
A falta de transparência origina frequentemente alguns artigos bastante dramáticos, orientados por alguns lobbies, à semelhança, por exemplo, do artigo publicado no final de semana no jornal Financial Times, que prejudicou a imagem da OMC junto da população, colocando a organização no banco dos réus.
This lack of transparency leads to a great many overly dramatic, interest led articles in the press, such as the one I read at the weekend in the Financial Times, which attacks the WTO's public image.
Não é a América que se deve sentar no banco dos réus, mas sim o terrorismo interna cional e os seus autores e cúmplices. Apoio por isso a proposta de resolução apresentada por nós e pelos nos sos amigos.
It must be fought over the long term, by removing all the conditions in which it was created and developed, but it must also be fought over the short term, by internal and external defence.
Com exceção de três dos réus, todos foram considerados culpados doze foram condenados à morte.
All but three of the defendants were found guilty twelve were sentenced to death.
Ambos são réus primários e negam as acusações.
The two men have denied the charges.
eleição dos representantes dos trabalhadores do Banco no Conselho Geral
electing the representative of the Bank s staff on the General Council
Há pois, que considerar as circunstâncias atenuantes, que são muitas, que militam em favor dos réus, perdão...
One must thus consider the mitigating circumstances, which are quite a few, and which work in favour of the defendants...
Durante os intervalos no processo, Göring tentou dominar os outros réus, e acabou por ser isolado dos outros quando tentou influenciar o seu testemunho.
During breaks in the proceedings, Göring tried to dominate the other defendants, and he was eventually placed in solitary confinement when he attempted to influence their testimony.
E como o Banco da Inglaterra, os nomes dos Investidores no Banco nunca foram revelados.
And like the Bank of England, the names of the investors in the Bank were never revealed.
Estas características podem ser utilizadas tanto no âmbito do direito penal, para comprovar a culpabilidade dos réus, como no âmbito do direito civil, para comprovar relações de paternidade.
On the basis of these observations, the following requirements should be set for safety at work in relation to the use of genetically engineered biological systems ï.
Os réus adultos, sujeitos à pena de morte, apresentaram se no julgamento como participantes involuntários da conspiração.
The adult defendants, facing the death penalty, portrayed themselves at trial as unwilling participants in the conspiracy.
Achamos que no caso das pessoas do estado contra os réus... ... acusadosdoassassinatodoJoseph Wilson, como consta do processo.
We find in the case of the people of the state versus the defendants charged with the murder of Joseph Wilson as set forth in the indictment.

 

Pesquisas relacionadas : Vários Réus - No Banco - No Banco - No Banco - Pluralidade De Réus - Banco Dos Bancos - Dinheiro No Banco - Dinheiro No Banco - No Nosso Banco - Depositada No Banco - No Banco Der - Dinheiro No Banco - Banco Central Dos EUA - No Banco De Dados