Tradução de "vários réus" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Vários - tradução : Vários réus - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Escolta e réus!
Escort and prisoners!
Esquematizando, posso dizer que nos apresentámos em Punta del Este na situa ção de réus e únicos réus.
Like Mr Pannella, I am known to most of the security staff.
Lá fora estão os familiares dos réus.
There outside are the relatives of the prisoners.
Ambos são réus primários e negam as acusações.
The two men have denied the charges.
Têm de ser postos no banco dos réus.
They have to be put in the dock.
Levamo lo ao banco dos réus, por não actuar.
As a good ecologist my first thought was 'switch off and save energy'.
Um dos réus, o general Gotovina, está a monte.
One accused person, General Gotovina, is on the run.
A Corte de Apelações considerou válida a contribuição dos réus.
The Court of Appeal considers the defendants' contribution proven.
O turismo não pode estar sozinho no banco dos réus.
But for the moment, nothing is actually being done.
Todos os quatro réus foram sentenciados a um ano de prisão.
All four defendants are sentenced to one year in prison.
As próprias testemunhas do Estado... ... nãoreconheceramos réus... em questão neste julgamento.
The state's own witnesses have not been able to identify these defendants as having even been at the scene of the crime alleged in the indictment.
Quem está sentado no banco dos réus são claramente os Estados Membros.
It is unquestionably the Member States that are in the dock.
Os réus têm direito de apelar da decisão no prazo de 30 dias.
The defendants have a right to appeal the decision within 30 days.
Dos 17 réus, 15 estiveram presos mais de 90 dias sem acusação formada.
Of the 17 defendants, 15 were arrested for more than 90 days without any charges.
Talvez possa emendar e dizer já não estamos sós no banco dos réus.
But I am not here for the amusement of these guys in blue.
De contrário, estaremos a colocar os Estados Membros errados no banco dos réus.
If we do not, the wrong Member States will find themselves in the dock.
Acho que esta fraude é produto de alguma mente... ... envenenadacomhostilidade contra estes réus!
I believe that this fraud is a fabrication of some soul poisoned with hostility toward these defendants!
Com exceção de três dos réus, todos foram considerados culpados doze foram condenados à morte.
All but three of the defendants were found guilty twelve were sentenced to death.
Quiçá tenha exagerado dizendo há pouco que estávamos sós no banco dos réus. Perdoem mo.
But I am not going to show my card to people who know me perfectly well.
Quando é que vamos poder ver estes dirigentes sentados no banco dos réus em Haia?
When can we see some of these leaders sitting in the dock in The Hague?
O facto é que, neste momento, é o queixoso quem está no banco dos réus.
The fact is that, at the moment, it is the complainant who is in the dock.
Os réus adultos, sujeitos à pena de morte, apresentaram se no julgamento como participantes involuntários da conspiração.
The adult defendants, facing the death penalty, portrayed themselves at trial as unwilling participants in the conspiracy.
Achamos que no caso das pessoas do estado contra os réus... ... acusadosdoassassinatodoJoseph Wilson, como consta do processo.
We find in the case of the people of the state versus the defendants charged with the murder of Joseph Wilson as set forth in the indictment.
Há pois, que considerar as circunstâncias atenuantes, que são muitas, que militam em favor dos réus, perdão...
One must thus consider the mitigating circumstances, which are quite a few, and which work in favour of the defendants...
Na última sessão de audiência , os réus responderam às acusações e, hoje, o Ministério Público apresentou mais 'esclarecimentos'.
In the last hearing session, the defendants responded to the charges, and today, the public prosecutor provided more 'clarifications.'
Durante o julgamento, aproximadamente 20.000 pessoas foram a Cluj demonstrar seu apoio aos réus pelas ruas da cidade.
During the trial, approximately 20,000 people who had come to Cluj demonstrated on the streets of the city in support of the defendants.
Kamenev, Zinoviev e seus co réus foram formalmente inocentado de todas as acusações pelo governo soviético em 1988.
Kamenev, Zinoviev and his co defendants were formally cleared of all charges by the Soviet government in 1988 during perestroika.
O grupo era filiado à Internacional Negra, organização a qual pertenciam os réus indiciados pelo atentado em Haymarket.
The group was affiliated with the International Working People's Association, the organization to which the Haymarket defendants had belonged, and they regarded the Haymarket men as martyrs.
O Estado indicia por crime de homicídio em primeiro grau cometido pelo prisioneiro no banco dos réus, George Eastman.
The people of this state charge that murder in the first degree has been committed by the prisoner at the bar, George Eastman.
Vários, vários galpões!
Several, several pavilions!
Por exemplo, os autos são levantados em turco, de tal modo que os réus nem sabem do que se trata.
This morning the Bureau considered this question.
É evidente que estes dois réus não tiveram acesso a um julgamento justo e que houve violação das normas internacionais.
It is evident that neither of the two defendants received a fair trial. International standards were breached.
De facto, foi na própria Croácia que três dos réus, incluindo um general, foram condenados a longas penas de prisão.
Indeed, it was in Croatia itself that three accused persons, including a General, received lengthy jail sentences.
Vários e vários motivos.
Several reasons.
Doze réus foram sentenciados à morte (incluindo Martin Bormann, in absentia ) e três foram considerados inocentes sete foram condenados a prisão.
The court's judgment stated that Twelve of the defendants were sentenced to death (including Bormann, in absentia) and three acquitted only seven of the defendants were sentenced to imprisonment.
Vários sistemas oferecem vários controles.
Various systems provide various controls such controls are described here.
Os seus ministros atacaram os réus e condenaram em praça pública o único juiz que emitiu uma sentença provisória a seu favor.
His ministers attacked the defendants and pilloried the lone judge who issued a pre trial ruling in their favor.
Tomava notas de forma contínua, murmurava com os outros réus e tentava controlar o comportamento instável de Hess, sentado a seu lado.
He constantly took notes and whispered with the other defendants, and tried to control the erratic behaviour of Hess, who was seated beside him.
Ela vai investigar alguma coisa muito importante é que ele vai Justiça no banco dos réus é ruim e eu sou bom.
That you find out something very important that he will justice in the dock is evil and I'm good.
E não é apenas a União Soviética que deve ser sentada no banco dos réus. Outros imperialismos se comportam da mesma maneira.
We shall therefore support the motions for a resolu tion under debate.
Por último, quanto à questão da adicionalidade, o relatório coloca firmemente o Governo britânico no banco dos réus dando o como culpado.
Finally, on the issue of additionality, the British Govern ment is firmly put in the dock and proven guilty.
Após deliberação, o Tribunal da Relação adiou o processo para 30 de Março e indeferiu o pedido de libertação provisória dos réus.
After some deliberation, the Court of Appeal postponed the trial until 30 March and refused the request to release the accused men.
Com efeito, neste género de dossier, em que as substâncias químicas são levadas ao banco dos réus, o debate é sempre delicado.
In this kind of matter, where chemical substances are in the dock, debate is always tricky.
Na última sessão da audiência, o Ministério Público apresentou alegações de acusação, em resposta à defesa, e hoje os réus produziram defesa complementar.
In the last hearing session, the public prosecutor responded to their defense, and today, the defendants provided additional defense.
Dos 26 policiais no banco dos réus em abril de 2013, 23 foram condenados e três acabaram sendo absolvidos a pedido da promotoria.
Of the 26 policemen accused in April 2013, 23 were condemned and three were pardoned at the request of the prosecution.

 

Pesquisas relacionadas : Pluralidade De Réus - No Banco Dos Réus - Vários Níveis - Vários Projetos - Vários Problemas - Vários Locais - Vários Campos - Vários Mercados - Vários Produtos - Vários Tipos - Vários Milhares - Em Vários - Vários Serviços