Tradução de "no meio deles" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Agora estamos mesmo no meio deles. | Now we're smack in the middle of them. |
Eu só passei bem no meio deles. | I just plowed right through them. |
Posso estar no meio deles, de dia ou de noite, e rirme deles. | I can stand out there amongst them in the day or night and laugh at them. |
Jesus, chamando uma criança, colocou a no meio deles, | Jesus called a little child to himself, and set him in their midst, |
Jesus, chamando uma criança, colocou a no meio deles, | And Jesus called a little child unto him, and set him in the midst of them, |
Eu meio que gostei deles. | I kind of liked them. |
Eu meio que gostei deles. | I sort of liked them. |
Assim Paulo saiu do meio deles. | Thus Paul went out from among them. |
Assim Paulo saiu do meio deles. | So Paul departed from among them. |
E me farão um santuário, para que eu habite no meio deles. | Let them make me a sanctuary, that I may dwell among them. |
E me farão um santuário, para que eu habite no meio deles. | And let them make me a sanctuary that I may dwell among them. |
No meio tempo, os senadores adotaram Pompeu como o nome campeão deles contra César. | Meanwhile the senators adopted Pompey as their new champion against Caesar. |
e as fez cair no meio do arraial deles, ao redor de suas habitações. | He let them fall in the midst of their camp, around their habitations. |
Ao entrarem eles, o príncipe entrará no meio deles e, saindo eles, sairão juntos. | The prince, when they go in, shall go in with of them and when they go out, he shall go out. |
Então tomou uma criança, pô la no meio deles e, abraçando a, disse lhes | He took a little child, and set him in their midst. Taking him in his arms, he said to them, |
e as fez cair no meio do arraial deles, ao redor de suas habitações. | And he let it fall in the midst of their camp, round about their habitations. |
Ao entrarem eles, o príncipe entrará no meio deles e, saindo eles, sairão juntos. | And the prince in the midst of them, when they go in, shall go in and when they go forth, shall go forth. |
Então tomou uma criança, pô la no meio deles e, abraçando a, disse lhes | And he took a child, and set him in the midst of them and when he had taken him in his arms, he said unto them, |
Então o caçador se aproximou e parou no meio deles, eo mistério foi resolvido. | Then the hunter came forward and stood in their midst, and the mystery was solved. |
E a espada é obrigados a cumprir antes de seu rosto no meio deles. | And light has vanished from before us, |
O pai deles deve ter sido meio lobo. | Their father must've been part wolf. |
Cuando eu visitei o apartamento deles, o casal estava bem no meio de uma discussão. | When I visited their apartment, the couple was right in the middle of an argument. |
Quando suceder isso (e há de suceder), saberão que houve no meio deles um profeta. | When this comes to pass, (behold, it comes), then shall they know that a prophet has been among them. |
Quando suceder isso (e há de suceder), saberão que houve no meio deles um profeta. | And when this cometh to pass, (lo, it will come,) then shall they know that a prophet hath been among them. |
Ambos os parreirais frutificaram, sem em nada falharem, e no meio deles fizemos brotar um rio. | Each of the gardens yielded its fruit and did not withhold the least and We made a stream flow in between them. |
Ambos os parreirais frutificaram, sem em nada falharem, e no meio deles fizemos brotar um rio. | Both the gardens gave yields and gave no shortfall in it and We made a river to flow between the two. |
Ambos os parreirais frutificaram, sem em nada falharem, e no meio deles fizemos brotar um rio. | each of the two gardens yielded its produce and failed naught in any wise and We caused to gush amidst them a river. |
Ambos os parreirais frutificaram, sem em nada falharem, e no meio deles fizemos brotar um rio. | Each of the two gardens brought forth its produce and stinted not aught thereof and We caused to gush forth in the midst of the twain a river. |
Ambos os parreirais frutificaram, sem em nada falharem, e no meio deles fizemos brotar um rio. | Each of those two gardens brought forth its produce, and failed not in the least therein, and We caused a river to gush forth in the midst of them. |
Ambos os parreirais frutificaram, sem em nada falharem, e no meio deles fizemos brotar um rio. | Both gardens produced their harvest in full, and suffered no loss. And We made a river flow through them. |
Ambos os parreirais frutificaram, sem em nada falharem, e no meio deles fizemos brotar um rio. | Both the vineyards yielded abundant produce without failure and We caused a stream to flow in their midst |
Ambos os parreirais frutificaram, sem em nada falharem, e no meio deles fizemos brotar um rio. | Each of the gardens gave its fruit and withheld naught thereof. And We caused a river to gush forth therein. |
Ambos os parreirais frutificaram, sem em nada falharem, e no meio deles fizemos brotar um rio. | Both gardens yielded their produce without stinting anything of it. And We had set a stream gushing through them. |
Ambos os parreirais frutificaram, sem em nada falharem, e no meio deles fizemos brotar um rio. | Each of the two gardens yielded its produce and did not fail in the least and We made a river to gush through them, |
Ambos os parreirais frutificaram, sem em nada falharem, e no meio deles fizemos brotar um rio. | Each of the two gardens produced its fruit and did not fall short thereof in anything. And We caused to gush forth within them a river. |
Ambos os parreirais frutificaram, sem em nada falharem, e no meio deles fizemos brotar um rio. | and a stream flowing through the middle of the gardens. |
Ambos os parreirais frutificaram, sem em nada falharem, e no meio deles fizemos brotar um rio. | Both these gardens yielded their fruits, and failed not aught thereof, and We caused a river to gush forth in their midst, |
Ambos os parreirais frutificaram, sem em nada falharem, e no meio deles fizemos brotar um rio. | each garden produced its fruit and did not fail to yield its best We even caused a river to gush forth in the midst of them, |
Ambos os parreirais frutificaram, sem em nada falharem, e no meio deles fizemos brotar um rio. | Each of those gardens brought forth its produce, and failed not in the least therein in the midst of them We caused a river to flow. |
Ele, porém, passando pelo meio deles, seguiu o seu caminho. | But he, passing through their midst, went his way. |
Ele, porém, passando pelo meio deles, seguiu o seu caminho. | But he passing through the midst of them went his way, |
Pois onde se acham dois ou três reunidos em meu nome, aí estou eu no meio deles. | For where two or three are gathered together in my name, there I am in their midst. |
Pois onde se acham dois ou três reunidos em meu nome, aí estou eu no meio deles. | For where two or three are gathered together in my name, there am I in the midst of them. |
Os carros de Deus são miríades, milhares de milhares. O Senhor está no meio deles, como em Sinai no santuário. | The chariots of God are tens of thousands and thousands of thousands. The Lord is among them, from Sinai, into the sanctuary. |
Os carros de Deus são miríades, milhares de milhares. O Senhor está no meio deles, como em Sinai no santuário. | The chariots of God are twenty thousand, even thousands of angels the Lord is among them, as in Sinai, in the holy place. |
Pesquisas relacionadas : Por Meio Deles - No Caminho Deles - No Meio - No Meio - No Meio - No Meio - No Meio - No Meio - No Meio - No Meio - Deles