Tradução de "notar contudo " para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Contudo - tradução : Contudo - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Contudo, a este propósito há que notar o seguinte.
However, the following must be noted.
Contudo deve notar se que o nível de execução aumentou substancialmente em 1991.
However, it should be noted that the rate of implementation increased substantially in 1991.
Deve se contudo notar que os ciclos da contagem longa eram independentes do ano solar.
It should be noted however that the cycles of the Long Count are independent of the solar year.
Contudo, queria fazer notar que os acordos de Maastricht são insuficientes, desequilibrados e in completos.
Nevertheless, I should like to point out that the Maastricht agreements are inadequate, unbalanced and incomplete.
Deve notar se, contudo, que estes estudos não avaliaram a genotoxicidade, o potencial carcinogénico ou a toxicidade reprodutiva.
It should be noted, however, that these studies did not assess genotoxicity, carcinogenic potential, or toxicity to reproduction.
Deve notar se, contudo, que estes estudos não avaliaram a genotoxicidade, o potencial carcinogénico ou a toxicidade reprodutiva.
It should be noted, however, that these studies did not assess genotoxicity, carcinogenic potential, or toxicity to reproduction.
Gostaria de fazer notar, contudo, que as circunstâncias requerem que a sua implementação seja feita com muito cuidado.
I should like to note, however, that the circumstances require that it be introduced with care.
Contudo, é de notar, que a gravidez em si, assim como a OHSS, acarreta também um risco aumentado de eventos tromboembólicos.
It should be noted however, that pregnancy itself, as well as OHSS, also carries an increased risk of thromboembolic events.
Devemos, contudo, notar que a actual política da Comissão não permite considerar um tal projecto nem como actual nem como realista.
large majority is needed an I am glad that we shall have it today that is essential so as to make it impossible for the Commission and the Council to brush this report aside.
Antes da votação, queria, contudo, fazer notar que as interpelações a que se refere o digno colega Schwalba Hoth, não foram feitas por
But even if it could be proved that Libya was directly involved in the murders, the American reaction was still improper and above all unsuitable as a means of combatting interna tional terrorism.
De notar, contudo, que não só foram alterados os limiares, mas também as definições de fundos próprios e de activos ponderados pelo risco .
It should, however, be pointed out that not only the thresholds were changed but also the definitions of own funds and risk adjusted assets .
Deve notar se contudo que actualmente é impossível e impraticável encarar a hipótese de níveis de pensões de reforma harmonizados no conjunto da Comunidade.
They should not be harassed and exploited by thugs and thieves.
Ninguém vai notar.
Nobody will notice.
De notar que
Please note that some mineral
Ninguжm vai notar.
They never notice anything there anyway.
Se subitamente notar
If you suddenly notice
A terceira é notar.
The third one is take notice.
O CHMP fez notar
The CHMP noted
Isso dá para notar.
I can see that.
É interessante notar que
It's kind of interesting to note that
Importa notar o seguinte
The following should be noted
Dá para notar a diferença.
You can see the difference.
Você pode notar algumas mudanças.
You might notice some changes.
Sу umazinha, ninguйm vai notar.
Hey, little Masha!
Sу umazinha, ninguйm vai notar.
I sit up high and see you well
Se notar quaisquer problemas musculares
If you notice any muscle problems
Se notar algum destes sintomas
If you notice any of the following
Se notar algum dos seguintes
If you notice any of the following
Se notar qualquer destes sinais
If you notice any of these signs
Se notar algum destes sintomas
If you notice any of these symptoms
Contudo é exactamente pa ra isso que o Parlamento serve, fazer notar sistematicamente ao Conselho a diferença entre o que ele definiu como necessário e a política efectuada.
It is important to the Canary Islands, where over a million and a half Europeans live, that the Council should act quickly to adopt measures that will help resolve these problems.
Contudo, há que notar que os recursos orçamentais da União Europeia são claramente inferiores às necessidades e ao desafio que a concretização de uma rede transeuropeia de transportes implica.
It must, however, be pointed out that the European Union' s budgetary resources fall considerably short of the requirements and the challenge generated by the establishment of a trans European transport network.
Sami começou a notar coisas estranhas.
Sami began to notice strange things.
e notar alterações na sua visão.
if you notice a change in your vision.
Se notar qualquer um destes sinais
If you notice any of these signs
Se notar qualquer um destes sintomas
If you notice any of these symptoms
Se notar a ocorrência súbita de
If you suddenly notice
Deverão notar se os seguintes aspectos
The following aspects should be noted
Já fiz notar isso mais vezes.
I have made that observation on more than one occasion.
Faço notar aqui esta gravíssima dificuldade.
I would like to make this extreme inconvenience known.
Vamos começar a notar estas coisas.
We will start noticing these things.
Fale com o médico, farmacêutico ou enfermeiro se notar ou a criança notar algum dos seguintes efeitos secundários
Tell the doctor, pharmacist or nurse if you or the child notice any of the following side effects
Contudo, procure ajuda médica imediata se notar qualquer um dos seguintes fraqueza intensa, desmaios, dor abdominal, náuseas, vómitos, dores de costas, confusão, estado de consciência reduzido, delírio (estado muito confuso).
However, seek immediate medical help if you notice any of the following severe weakness, fainting, abdominal pain, nausea, vomiting, back pain, confusion, reduced consciousness, delirium (very confused state).
Dever se á notar, contudo, que os dinheiros em questão não tinham sido atribuídos para este fim, podendo, no entanto ser utilizados pela CECA no âmbito do seu orçamento de funcionamento.
It must nonetheless be observed that if the monies in question had not been allocated to this provision, they could have been utilized by the ECSC within the operating budget.
É sensível a pressão, como podem notar.
It's pressure sensitive, you can notice.

 

Pesquisas relacionadas : Notar, Contudo, - Contudo, - Deve, Contudo - Estes, Contudo, - Contudo, Dada - Nem Contudo - Contudo Nós - Que, Contudo, - Se, Contudo, - São, Contudo, - Contudo Encontrado - Contudo Amigável - Sem, Contudo,