Tradução de "para ancoragem" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Ancoragem - tradução : Para - tradução :
For

Para - tradução :
Fro

Para - tradução : Pára - tradução : Para - tradução :
To

Para - tradução : Ancoragem - tradução : Pára - tradução : Para ancoragem - tradução :
Palavras-chave : Home Look Into Down Come

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Cintos Ancoragem dos assentos Ancoragem dos assentos à carroçaria.
Other reasons invoked include passengers could be held back by the seat in front in an accident
Então, diverte te um pouco com esta ancoragem.
So, have a little bit of fun with this anchoring.
O termo doca ainda é frequentemente usado, num sentido genérico, para indicar todas as instalações costeiras de ancoragem marítima, quer sejam reservatórios secos (docas secas) ou estruturas destinadas à ancoragem de navios.
A dock (from Dutch dok ) is the area of water between or next to a human made structure or group of structures involved in the handling of boats or ships, usually on or close to a shore.
A ancoragem obrigatória de oito dias é, como já foi dito, uma autêntica fórmula para o desastre.
We think it is a sensible compromise in the direction of a complete ban on drift nets to restrict them to 2.5 kilometres for the time being.
Por outro lado, a dupla ancoragem poderia, neste quadro, vir a ser alternativa para a dominação do marco alemão e
And it is significant that in Portugul, like here, there is un attempt to square the circle of making support for the
Ambos os sistemas dão o suporte estrutural para o envelope nuclear e actuam como pontos de ancoragem para os cromossomas e poros nucleares.
Both systems provide structural support for the nuclear envelope and anchoring sites for chromosomes and nuclear pores.
Nós viramo nos umas para as outras, fazemos o que se chama o olhar de ancoragem e falamos. Isso é intimidade para as mulheres.
We swivel towards each other, we do what we call the anchoring gaze and we talk.
Esta proporciona uma armação bioabsorvível adequada para a ancoragem da qual dependem os processos de proliferação e diferenciação celular induzidos pela substância activa.
This provides an appropriate bioresorbable scaffold for the anchorage dependent cell proliferation and differentiation processes induced by the active substance.
Esta proporciona uma armação bioabsorvível adequada para a ancoragem de que dependem os processos de proliferação e diferenciação de células induzidos pelo princípio activo.
This provides an appropriate bioresorbable scaffold for the anchorage dependent cell proliferation and differentiation processes induced by the active substance.
Há outras divisas dos Estadosmembros que podem evoluir a médio prazo e figurar na componente da ancoragem com o eçu para lhe consolidarem a solidez.
Other Member States' currencies are capable of evolving in the medium term and becoming part of the anchor alongside the ecu, consolidating the system.
Outras baterias antiaéreas foram instaladas no fiorde, além de redes antitorpedo e barras pesadas na entrada da ancoragem.
Additional antiaircraft batteries were installed around the fjord, as were anti torpedo nets and heavy booms in the entrance to the anchorage.
A liberdade de circulação no mar territorial do Estado anfitrião inclui a paragem e ancoragem em quaisquer circunstâncias.
Freedom of movement within the territorial sea of the Host State shall include stopping and anchoring under any circumstances.
Os foguetes Proton foram usados para lançar todos os seus componentes, exceto para o módulo de ancoragem, que foi instalado por um ônibus espacial da missão STS 74 em 1995.
Proton rockets were used to launch all of its components except for the docking module, which was installed by space shuttle mission STS 74 in 1995.
É prematuro considerar que uma ancoragem entre o ecu e o marco alemão poderia constituir duradouramente uma estabilidade monetária europeia.
It is premature at this stage to think that an 'anchor' combining the ecu and the German mark could lastingly secure European monetary stability.
É uma medida temporária para reparar este submarino nuclear, e recordaria que há três portos de categoria Z em Espanha concebidos para a ancoragem e eventualmente a reparação de submarinos americanos.
This is a temporary measure to repair this nuclear submarine, and I will recall that there are three category Z berths in Spain designed for the berthing, and presumably the repairing, of American submarines.
Este acidente suscitou polémica no Reino Unido a respeito da segurança e adequação do sistema de ancoragem utilizado para sustentar os tectos de túneis e de outras instalações subterrâneas.
This disaster has inflamed controversy in the UK about whether rock bolting is a safe and appropriate system for the support of tunnel roofs, or other underground installations.
E (Noé) disse Embarcai nela que seu rumo e sua ancoragem sejam em nome de Deus, porque meu Senhor é Indulgente, Misericordiosíssimo.
And (Noah) said Embark. In the name of God be its course and mooring. My Lord is surely forgiving and kind.
Junções de ancoragem As células nos tecidos e órgãos devem ser ancoradas umas as outras e ligadas aos componentes da matriz extracelular.
Anchoring Junctions Cells within tissues and organs must be anchored to one another and attached to components of the extracellular matrix.
E (Noé) disse Embarcai nela que seu rumo e sua ancoragem sejam em nome de Deus, porque meu Senhor é Indulgente, Misericordiosíssimo.
And he said, Board it upon Allah s name is its movement and its stopping indeed my Lord is surely Oft Forgiving, Most Merciful.
E (Noé) disse Embarcai nela que seu rumo e sua ancoragem sejam em nome de Deus, porque meu Senhor é Indulgente, Misericordiosíssimo.
He said, 'Embark in it! In God's Name shall be its course and its berthing. Surely my Lord is All forgiving, All compassionate.'
E (Noé) disse Embarcai nela que seu rumo e sua ancoragem sejam em nome de Deus, porque meu Senhor é Indulgente, Misericordiosíssimo.
And he said embark therein in the name of Allah be its course and its anchorage, verily my Lord is Forgiving, Merciful.
E (Noé) disse Embarcai nela que seu rumo e sua ancoragem sejam em nome de Deus, porque meu Senhor é Indulgente, Misericordiosíssimo.
And he Nuh (Noah) said Embark therein, in the Name of Allah will be its moving course and its resting anchorage. Surely, my Lord is Oft Forgiving, Most Merciful. (Tafsir At Tabari, Vol. 12, Page 43)
E (Noé) disse Embarcai nela que seu rumo e sua ancoragem sejam em nome de Deus, porque meu Senhor é Indulgente, Misericordiosíssimo.
He said, Embark in it. In the name of God shall be its sailing and its anchorage. My Lord is indeed Forgiving and Merciful.
E (Noé) disse Embarcai nela que seu rumo e sua ancoragem sejam em nome de Deus, porque meu Senhor é Indulgente, Misericordiosíssimo.
Noah said ' Embark in it. In the name of Allah is its sailing and its anchorage. My Lord is Ever Forgiving, Most Merciful.
E (Noé) disse Embarcai nela que seu rumo e sua ancoragem sejam em nome de Deus, porque meu Senhor é Indulgente, Misericordiosíssimo.
And he said Embark therein! In the name of Allah be its course and its mooring. Lo! my Lord is Forgiving, Merciful.
E (Noé) disse Embarcai nela que seu rumo e sua ancoragem sejam em nome de Deus, porque meu Senhor é Indulgente, Misericordiosíssimo.
He said, Board it In the Name of Allah it shall set sail and cast anchor. Indeed my Lord is all forgiving, all merciful.
E (Noé) disse Embarcai nela que seu rumo e sua ancoragem sejam em nome de Deus, porque meu Senhor é Indulgente, Misericordiosíssimo.
He (Noah) said 'Embark. In the Name of Allah will be its course and berthing. Indeed, my Lord is Forgiving, the Most Merciful'
E (Noé) disse Embarcai nela que seu rumo e sua ancoragem sejam em nome de Deus, porque meu Senhor é Indulgente, Misericordiosíssimo.
And Noah said, Embark therein in the name of Allah is its course and its anchorage. Indeed, my Lord is Forgiving and Merciful.
E (Noé) disse Embarcai nela que seu rumo e sua ancoragem sejam em nome de Deus, porque meu Senhor é Indulgente, Misericordiosíssimo.
(Noah) said, Embark in it. It will sail in the name of God, in His Name it will sail and in His Name it will cast anchor. My Lord is All forgiving and All merciful .
E (Noé) disse Embarcai nela que seu rumo e sua ancoragem sejam em nome de Deus, porque meu Senhor é Indulgente, Misericordiosíssimo.
And he said Embark in it, in the name of Allah be its sailing and its anchoring most surely my Lord is Forgiving, Merciful.
E (Noé) disse Embarcai nela que seu rumo e sua ancoragem sejam em nome de Deus, porque meu Senhor é Indulgente, Misericordiosíssimo.
Noah said, Embark on it. In the name of God, it shall set sail and cast anchor. Truly, my Lord is forgiving and merciful.
E (Noé) disse Embarcai nela que seu rumo e sua ancoragem sejam em nome de Deus, porque meu Senhor é Indulgente, Misericordiosíssimo.
So he said Embark ye on the Ark, In the name of Allah, whether it move or be at rest! For my Lord is, be sure, Oft Forgiving, Most Merciful!
A senhora deputada Doris Pack já se referiu várias vezes à necessidade daqui resultante de ancoragem nos Tratados europeus e incluiu a no Tratado de Amsterdão.
Doris Pack has already referred several times to the consequent need to root sport in the EU Treaties and have it influence the Treaty of Amsterdam.
A ancoragem dos barcos vikings por eles próprios,fez com que a tripulação inglesa embarcasse nos navios do inimigo e começasse a matar todos a bordo.
Lashing the Viking boats to their own, the English crew boarded the enemy's vessels and proceeded to kill everyone on board.
Para além disso, a Comissão decidiu, a 11 de Outubro de 1993, conceder uma ajuda de 2 milhões de ecus, a partir do orçamento da CECA, a um projecto de investigação sobre estudos geotécnicos e a criação de um método de ancoragem para as minas europeias.
Furthermore the Commission decided on 11 October 1993 to grant ECU 2m from the ECSC budget for a Community research project on geotechnical studies and the development of a rockbolting method for European coal mines.
As células desenvolveram vários tipos de complexos juncionais para servir a estas funções, e em cada caso, as proteínas de ancoragem prolongam se através da membrana plasmática para ligar as proteínas do citoesqueleto de uma célula às proteínas do citoesqueleto de células vizinhas, bem como às proteínas da matriz extracelular.
Cells have developed several types of junctional complexes to serve these functions, and in each case, anchoring proteins extend through the plasma membrane to link cytoskeletal proteins in one cell to cytoskeletal proteins in neighboring cells as well as to proteins in the extracellular matrix .
Vais descobrir que se conseguires dominar esta técnica de ancoragem ela vai realmente resultar e vai provavelmente duplicar te a velocidade a que consegues fazer as trocas de acorde, assim que tiveres treinado um bocado.
You will find that if you can get this anchor technique down properly and it will really, really work for you and it will speed up probably double the speed that you can play those chord changes, once you've given it a little bit of practice.
Napoleão ordenou que a frota ancorasse na baía de Abukir, um local de ancoragem baixo e exposto, mas acrescentou que se a baía fosse demasiado perigosa, então podia ir para norte até Corfu, deixando os navios de transporte e alguns navios de guerra mais pequenos em Alexandria.
Bonaparte had ordered the fleet to anchor in Aboukir Bay, a shallow and exposed anchorage, but had supplemented the orders with the suggestion that, if Aboukir Bay was too dangerous, Brueys could sail north to Corfu, leaving only the transports and a handful of lighter warships at Alexandria.
A parte mais importante da nossa estrutura quer seja um governo, quer seja um regimento do exército, quer seja um negócio são os pontos de ancoragem, as inter relações, a capacidade de trabalhar em rede com outros.
The most important bit about your structure whether you're a government, whether you're an army regiment, whether you're a business is your docking points, your interconnectors, your capacity to network with others.
Tenciona a Comissão promover um estudo aprofundado e informar sobre as técnicas de ancoragem utilizadas na indústria carbonífera europeia, baseando se especialmente na experiência de Bilsthorpe e noutros acidentes importantes, e elaborar um relatório sobre este assunto?
Would the Commission promote a careful study of, and report on, the use of rock bolting techniques in the European coal industry, drawing especially on the Bilsthorpe experience and on other relevant incidents, and also produce a report on this matter?
O Intiwatana, o local de ancoragem do Sol, é na verdade um obelisco que reflete constantemente a luz que cai sobre o Apu sagrado de Machu Picchu, o qual é o monte Pão de Açucar, chamado Huayna Picchu.
The intiwatana, the hitching post to the sun, is actually an obelisk that constantly reflects the light that falls on the sacred Apu of Machu Picchu, which is Sugarloaf Mountain, called Huayna Picchu.
É possível que Napoleão visse a baía de Abukir como local temporário de ancoragem a 27 de Julho, expressou a sua esperança de que Brueys já tivesse transferido os seus navios para Alexandria, e três dias depois enviou ordem para que a frota se dirigisse para Corfu, preparando se para operações contra os territórios otomanos nos Balcãs, embora o responsável pelas ordens tenha sido interceptado e morto por tropas irregulares beduínas.
It is possible that Bonaparte envisaged Aboukir Bay as a temporary anchorage on 27 July, he expressed the expectation that Brueys had already transferred his ships to Alexandria, and three days later, he issued orders for the fleet to make for Corfu in preparation for naval operations against the Ottoman territories in the Balkans, although Bedouin partisans intercepted and killed the courier carrying the instructions.
Outros obstáculos que impedem o desenvolvimento destes transportes são os procedimentos administrativos, que podem ser melhorados, bem como os atrasos, as deficiências a nível das infra estruturas, as taxas pouco transparentes aplicadas nalguns portos, e ainda as sobrecargas na ancoragem que poderiam ser evitadas.
The development of maritime transport is further hampered by administrative procedures in need of improvement and delays, an incomplete infrastructure and the obscure fees levied by some ports, together with unnecessary mooring charges.
O trabalho de Edwards foi expandido para cobrir o cenário da construção, o projeto do ascensor, o sistema de energia, como evitar debris orbitais, sistema de ancoragem, como resistir ao oxigénio atómico, como evitar raios e furacões ao localizar a âncora no Pacífico Equatorial Ocidental, custos de construção, cronograma da construção, e perigos ambientais.
Supported by the NASA Institute for Advanced Concepts, Edwards' work was expanded to cover the deployment scenario, climber design, power delivery system, orbital debris avoidance, anchor system, surviving atomic oxygen, avoiding lightning and hurricanes by locating the anchor in the western equatorial Pacific, construction costs, construction schedule, and environmental hazards.
Ocupação inglesa Em 1607, depois de uma viagem de 144 dias, três barcos liderados pelo Capitão Christopher Newport, trazendo 105 homens e garotos, fazendo a primeira ancoragem na nova terra, no limite do Oceano atlântico com a baia de chesapeake, no Nordeste da cidade.
In 1607, after a voyage of 144 days, three ships headed by Captain Christopher Newport, and carrying 105 men and boys, made their first landfall in the New World on the mainland, where the southern mouth of the Chesapeake Bay meets the Atlantic Ocean.

 

Pesquisas relacionadas : Ancoragem Química - Ancoragem Permanente - Ancoragem Tinta - Ancoragem Organizacional - Ancoragem Chão - Ancoragem Final - Ancoragem Dependente - Terreno Ancoragem - Ancoragem Chão - Ancoragem Firme - Ancoragem Mecânica - Ancoragem Tempo