Tradução de "para o momento" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Para - tradução : Para - tradução : Momento - tradução : Para - tradução : Pára - tradução : Para - tradução : Para - tradução : Momento - tradução : Para o momento - tradução : Pára - tradução :
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Nada apropriado para o momento. | Hardly appropriate at this moment in time. |
Matt, preparate para o grande momento. | Well, Matt, get ready for the big moment. |
Há um momento para falar e um momento para agir. | There's a time to talk and there's a time to act. |
Este é o momento propício para o fazer. | Now is the right time to do that. |
É o momento para fazer alguma coisa | If so, it s time to do something about it! |
Peça o Tom para ficar um momento. | Ask Tom to stay a while. |
Agora não é o momento para pânico. | Now is not the time to panic. |
Foi um grande momento para o rádio. | It was a great time for radio. |
Estive guardando isso, para o momento apropriado. | I've been saving this till the proper time. |
Não é o momento para discussões políticas. | This is no time for political matters. |
Judy, querida, é o momento para o Sr.Cugat chega. | Judy, dear, it's time for Mr. Cugat to arrive. |
Como acontece em todas as negociações, há um momento para informar o público e um momento para ser discreto. | As in all negotiations, there is a time for informing the public and a time for discretion. |
Então eu estava me energizando para o momento. | So I was bracing myself for the moment. |
Para muitos, o Renascimento foi um momento inebriante. | Oh, we haven't mentioned the Northern |
Este é um momento oportuno para o lembrar. | Now is also the time to reiterate this. |
Agora não é o momento para estar triste. | Now, this is no time to be sad. |
Creio que o momento para agir é agora. | I think the time to act is now. |
...esparramareste como o granizo para ter esse momento. | ...plummet like a hailstone to face that split second. |
no momento do seu lançamento para o espaço | at the time of launching into space |
É um momento para a verdade, um momento de reflexão para todos nós. | This a moment of truth, a time for reflection for all of us. |
Gostaria de dizer à assembleia que não é este o momento para se voltar atrás é o momento para se avançar, para se andar para a frente. | I suggest to the House that this is not a time to go back this is a time to move on, to move forward. |
Há um momento próprio para começar e, como o relatório correctamente assinala, esse momento é agora. | That is something I wanted to point out. |
Neste momento, atirámos o Regimento para o cesto dos papéis. | At last month's partsession, at 9.00 a.m. on Friday, just over 190 members signed the roll. |
O momento presente é o momento para a Europa comunitária projectar uma nova etapa no caminho da união política. | Europe has the necessary resources not to be left on the sidelines by the two superpowers. |
O momento mágico, o momento mágico de reger. | The magical moment, the magical moment of conducting. |
Este não é o momento para a desunião Europeia. | This is no time for European disunion. |
O Zohar diz qualquer momento é ruim para você | The Zohar says any time is bad for you |
Não puxe o êmbolo para trás em qualquer momento. | Do not pull back on the plunger at any time. |
É, na verdade, talvez o momento para os suspender. | That demand still stands. |
Este é o momento oportuno para realizar amplas reformas. | The time is right for sweeping reforms. |
É o último momento para a decisão do Parlamento. | That is the latest point at which Parliament gives its decision. |
Para si é o último momento da sua vida. | For you, this is the last moment of your life. |
Talvez o próprio momento do acordo interinstitucional que se prevê para o futuro sobre o programa legislativo, possa ser o momento adequado. | Perhaps the actual moment of interinstitutional agreement on the legislative programme which is provided for in the future might be the appropriate time. |
Não é o momento de uma explicação, ou de pregação ou de teologia. É um momento para lágrimas. | It isn't a time for explanation, or preaching, or theology it's a time for tears. |
Mas para o momento vamos apenas supor que é o caso. | But for the moment let's just assume that's the case. |
Para o Parlamento Europeu é chegado agora o momento de actuar. | The time for action is upon us. |
Este era o momento adequado para o fazer, sem esperar mais. | This was the right time to do it without waiting any longer. |
Se for o caso, este é o momento para corrigir isso. | If such is the case, now is the time to correct it. |
Bonito momento para fazer visita. | Fine time you picked to go calling. |
Um momento feliz para alguns... | A happy time for some people. |
Para um pequeno número de partículas, o momento instantâneo de um certo momento não é estatisticamente suficiente para determinar a temperatura do sistema. | For a small number of particles the instantaneous momenta at a given time are not statistically sufficient to determine the temperature of the system. |
Acho que este não é o melhor momento para conversarmos. | I don't think this is the best time for us to talk. |
Não existe nenhuma solução alternativa para o problema neste momento. | There is no real workaround for this problem right now. |
Cria uma ligação simbólica para o ficheiro seleccionado de momento. | Creates a symbolic link to the currently selected file. |
Abre o ficheiro seleccionado de momento para a sua visualização. | Opens the currently selected file for viewing. |
Pesquisas relacionadas : Sustentar O Momento - Viver O Momento - Pego O Momento - Estragar O Momento - Congelar O Momento - Desde O Momento - Até O Momento, - Escolher O Momento - Aproveitando O Momento - Sinta O Momento - Marcar O Momento - O Melhor Momento - Aproveitando O Momento - Segure O Momento