Tradução de "para resolver tudo" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Tudo - tradução : Para - tradução :
For

Para - tradução :
Fro

Para - tradução : Pára - tradução : Resolver - tradução : Resolver - tradução : Resolver - tradução : Para - tradução :
To

Resolver - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Para ir a Londres resolver tudo.
Go to London, get things straightened up. There, you see.
Posso resolver tudo.
I can settle this.
Só quer resolver tudo.
You only want everything clear.
Posso resolver para x. Isso é tudo que preciso.
I can solve for x. This is all I need.
Irá a economia resolver tudo?
Will economics solve everything?
Vamos resolver tudo. Fuja, filho!
We'll settle things for once and for all.
Então, vamos apenas resolver isso a forma como vamos resolver tudo.
So let's just solve this the way we solve everything.
Agora, tudo o que nos resta fazer é resolver para b.
Now, all we have left to do is solve for b.
A Comissão fez tudo ao seu alcance para resolver o problema.
The Commission did everything it could to resolve the problem.
Não chore. Tudo vai se resolver.
Don't cry. Everything will be OK.
Dizeis me agora, para resolver tudo isto Pois bem, é preciso transparência .
You will say to me that, to put all this right, we have to have transparency.
Vá pra casa resolver tudo que causou.
Come on go on home and fix the mess you've made.
Bem, este é fácil de resolver, tudo bem?
Well, this is easy to solve, all right?
Tudo bem, por que não vamos resolver isso ...
All right, why don't we settle this...
Apesar de tudo, há aspectos ainda por resolver.
DE LOS SANTOS LOPEZ (ARC). (ES) Mr President, serious new problems confront us now.
Mas acho que tudo acaba por se resolver.
But I guess it all comes out in the wash.
O Conselho está resolvido a tudo pôr em prática para resolver este odioso tráfico.
The Council is determined to implement all necessary measures to combat this odious trafficking.
Agora, para resolver para b, tudo o que temos a fazer é eliminar transpor x x.
Now, to solve for b, all we have to do is eliminate x transpose x.
Penso que devíamos resolver tudo, mas não o fazemos.
I think we should do all things, but we don't.
Penso que se vão aperceber de que temos as ferramentas para resolver qualquer problema, tudo.
I think you'll see that we have the tools to tackle anything, any problem.
ENTÃO, TUDO O QUE TEMOS A FAZER É RESOLVER PARA X EM TERMOS DE Y
So all we have to do is solve for x in terms of y.
Esta lista vai ter tudo aquilo que eu gostava de saber para resolver este problema.
This wish list is going to contain everything that I wish I knew in order to solve this problem.
Na altura, direcionei vos para aqui. Agora que estou a direcionar vos para ali, tudo se vai resolver.
And he would say, At the moment I directed you in this way, and now that I'm directing you in this way, everything will be okay.
Os políticos decidem que o mercado livre vai resolver tudo.
Politicians decide the market will solve everything.
Como eram só 50, achei melhor pagar e resolver tudo.
As it was only 50, I thought I'd pay up and have done with it.
Pode resolver muita coisa, mas não pode resolver tudo e é por essa razão que sou contra essas propostas.
There is much that it can be used to achieve, but not everything, which is why I am against these proposals.
Apesar de tudo isto, a Comissão não vê qualquer necessidade de tomar medidas resolutas para resolver problema.
In spite of all this, the Commission sees no need to take decisive remedial action.
Algumas dessas histórias dizem que alguém vai resolver tudo por nós.
Some of those stories are that somebody is just going to sort everything out for us.
Agora você precisa resolver alguns problemas sozinho. Se você entendeu tudo que a gente fez, você está pronto para resolver os problemas do nível 2 de adição.
And you might want to give yourself a bunch of problems and I think you're also now, if you understand what we did, ready to try the level 2 addition problems.
Tudo bem, então, mais uma vez vamos tentar sola para ele, vamos tentar resolver para Nazrat hoje, então vamos dizer
All right, so once again what are we trying to solve for. We're trying to solve for Nazrith today.
Acima de tudo, é preciso que se perceba que as prisões não são criadas para resolver nenhum problema.
Above all, it needs to be realized that prison isn't there to solve any problems.
Uma vez tudo isto conseguido, ficavam ainda por resolver duas importantes questões no âmbito do orçamento para 2003.
Once all this was done, there remained two important issues to resolve within the framework of the 2003 budget.
Porque afinal de contas, Deus é o messias. Ele vai resolver tudo.
Because after all, God is working through the messiah. He's going to fix all this.
Estou a resolver as coisas, e acho que vai tudo ficar bem.
I'm working things through, and I think it's going to be OK.
Primeiro que tudo, temos de desenvolver todos os esforços e esgotar as vias diplomáticas para resolver a crise iraquiana.
First of all we have to exhaust and make every effort to exhaust diplomatic channels to resolve the Iraqi crisis.
Espero com toda a siceridade que tudo se possa resolver a curto prazo.
When you addressed us in Maastricht, and I have already expressed my
Para resolver a crise climática, precisamos resolver a crise democrática.
In order to solve the climate crisis, we have to solve the democracy crisis.
Está ao alcance da Comissão, não resolver tudo, mas adoptar medidas de urgência para estabilizar os mercados e as cotações.
And they have done so in their hundreds of thousands, in countries throughout the Community, but especially in France.
Então joguei fora todo o bom senso, e vim ter contigo. Para certificarme que estas pronto a resolver tudo comigo.
So I threw away all common sense and came here to you to make sure that you're ready to face everything with me.
Se não fosse eu a resolver tudo por ele, não sei como se arranjava.
He'd strangle in his own spit if I wasn't here to swab his throat out.
Vamos resolver uma outra equação, e dessa vez eu não desenharei tudo isso como antes, mas acho que você verá os mesmos tipos de processo que é usado para resolver o problema
Let's do another one, and this time I won't draw it all out like this, but hopefully, you'll see that the same type of processes are involved.
E resolver para x.
So let's solve for x.
Vamos resolver para b.
Let's solve for b.
Podemos resolver para x.
We can just solve for x.
Tenho crimes para resolver.
There are still murders to be solved in Brooklyn.

 

Pesquisas relacionadas : Para Resolver - Para Tudo - Para Tudo - Para Resolver Algo - Para Resolver Diferenças - Para Resolver Sobre - Contribuir Para Resolver - Para Resolver Algo - Porque Para Resolver - Aproximar Para Resolver - Pronto Para Resolver - Projetados Para Resolver - Abordagem Para Resolver - Para Resolver Este