Tradução de "parar por" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Parar - tradução : Parar por - tradução : Parar - tradução : Parar - tradução : Parar por - tradução :
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Vamos parar por aqui. | Let's stop here. |
Por isso vamos parar. | So let's stop. |
Vou parar por aqui. | I'll stop right there. |
Vou parar por aqui. | I'm going to pause there. |
Vai parar, por favor. | You'll stop, please. |
Acaba por parar lá. | Winds up there. |
Mas por que parar por aqui? | But why stop there? |
Mas não pode parar por aí. Não pode parar no lançamento. | But it can't stop there. It can't stop with the launch. |
Estou a dizer que ele tem de parar, por isso, vai parar. | I'm saying he's got to stop, so he's gonna stop. |
RB Vou parar por aqui. | RB I'm going to leave it at that. |
Vamos parar aqui por hoje. | Let's stop here for today. |
Vamos parar aqui por agora. | Maybe I'll leave that there for now. |
Mas porque parar por aí? | But why stop there? |
Ambos podemos parar por aqui. | We should both stop here. |
Não vão parar por nada. | They'll stop at nothing. |
Por que me fez parar? | Why did you stop me phoning? |
Mas não devemos parar por aí... | But it shouldn t be limited to these things, and stop there |
Choveu por vários dias sem parar. | It rained for several days on end. |
Quer, por gentileza, parar de falar? | Would you please stop talking? |
Por que não as fizeram parar? | Why didn't you stop them? |
Por que eu deveria parar Tom? | Why should I stop Tom? |
Acabei por ir parar ao hospital. | Somehow I ended up at the hospital. |
Por este andar, onde iremos parar? | Where is this taking us? |
Por favor, não vamos parar, George. | Ohoh... Please, let's not stop, George. |
Por isso não te tentei parar. | Oh, you're rotten. That's why I didn't stop you. |
Vou parar aqui por esta noite. | I'm stopping here for the night. |
Trabalho sem parar, agonizo por eles. | I slave, I agonize for them. |
Ele poderia parar antes que o chão, mas tenho que parar por causa da andar. | It could stop before the floor, but it's gotta stop because of the floor. |
Vou parar por aqui, por causa do nosso tempo. | I'll stop it there in the interest of time. |
Odeio parar um jogo por minhas refeições. | I hate to stop a game for my meals. |
Você poderia, por favor, parar de falar? | Would you please stop talking? |
Vocês, por favor, querem parar de falar? | Would you please stop talking? |
Por que tu não os fizeste parar? | Why didn't you stop them? |
Você pode parar de falar, por favor? | Can you stop talking please? |
Quer parar, por favor, de dizer isso? | Could you please stop saying that? |
Poderia parar de fazer isso, por favor? | Could you please stop doing that? |
Vocês poderiam por favor parar de brigar? | Will you guys please stop fighting? |
Então nós teremos que parar por aqui. | So we'll have to stop there. |
É por isso que não devemos parar. | This is why we must not give up. |
Não vou parar de perguntar por quê. | I wouldn't even stop to ask you why |
A chuva não vai parar por agora. | The rain's not going to stop any time soon. |
Por que fomos parar à mesma Marinha? | Why did you and I have to be in the same Navy? |
E por que foi parar à prisão | And why you went to prison? |
Ia parar, parar mesmo, parar mesmo na autoestrada. | This guy is stopping, dead stop, dead stop on the highway. |
E então eu pensei Por que parar lá? | And then I thought, Why stop there? |
Pesquisas relacionadas : Parar Por Minha - Por Que Parar Aí - Parar Regras - Parar De - Respiração Parar - Vai Parar - Parar Plugue - Sem Parar - Carro Parar - Parar Serviço