Tradução de "carro parar" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Carro - tradução :
Car

Parar - tradução : Carro - tradução : Parar - tradução : Parar - tradução : Carro parar - tradução :
Palavras-chave : Driving Drive Found Stopping Stop Gotta

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Parar o carro.
Stop the car.
N?o parar um carro.
Not stop a car.
Vamos fazer parar um carro.
We'll stop a car. Paulette!
Fizeramnos parar e sair do carro.
Yes, they made us stop and get out.
A polícia mandou Tom parar o carro.
Tom was pulled over by the police.
A função do freio é parar o carro.
The function of the brake is to stop the car.
Eu n?o sei como parar o carro.
I do not know how to stop the car.
Vou mandar parar o primeiro carro que aparecer.
I'm stopping the first car I see.
Vamos parar o carro e dar uma olhada?
You want to stop the car and get out?
Vou fazer parar um carro sem usar o polegar.
I'll stop a car and I won't use my thumb.
Eu filo parar o carro, saí e o deixeio lá.
I made him stop the car, and I jumped out and left him right there.
Leopold, que tal parar o carro e darlhe mais uma sova?
Leopold, how about stopping the car and giving him another going over?
De carro, podíamos ir nas calmas e parar onde nos apetecesse.
Driving home, we could take our time on the road and stop anyplace we please.
Quem fará você parar o carro e dizer Nossa, veja só uma vaca! Ninguém.
Who's going to stop and pull over and say oh, look, a cow. Nobody.
Não sabe que é ilegal parar o carro em frente a uma boca de incêndio?
Don't you know you're breaking the law parking your car in front of a fire hydrant?
I queria parar o carro e apertar as mãos de todas essas pessoas andando nas ruas.
I wish I could stop the car and shake hands with all those people walking on the street.
Mas não fazia ideia de que o carro ia parar, e acho que conseguimos fazer melhor.
But I had no idea that car was stopping, and I think we can do a lot better than that.
Susan, tendo um leopardo no carro, não podia parar numa cidade que não tivesse um circo?
Why, of all places, when you have a leopard in the car... did you stop in a town where there's a circus?
Dr. Smith piscou os faróis de advertência, mas o carro que se aproximava não conseguiu parar e se chocou com o carro do médico em velocidade.
Dr. Smith flashed his lights in warning, but the oncoming car failed to stop and plowed into the doctor's car at full speed.
No posto de controle, um oficial e um soldado pediu lhes para parar o carro e sair.
At the checkpoint, an officer and a soldier asked them to stop the car and step out of it.
mandou parar o carro, e desceram ambos água, tanto Filipe como o eunuco, e Filipe o batizou.
He commanded the chariot to stand still, and they both went down into the water, both Philip and the eunuch, and he baptized him.
mandou parar o carro, e desceram ambos água, tanto Filipe como o eunuco, e Filipe o batizou.
And he commanded the chariot to stand still and they went down both into the water, both Philip and the eunuch and he baptized him.
Porque em São Paulo, pelo menos, você precisa ter um carro e muita disposição pra chegar até lá e ficar procurando uma vaga para parar o seu carro.
Because in São Paulo, at least, you have to have a car and lots of disposal to get there and search for a parking spot.
Veremos a velocidade do carro à nossa frente, para vermos a que velocidade vai ou se vai parar.
We will be able to see the velocity of the car in front of us, to see how fast that guy's going or stopping.
Arnie faz Dennis parar o carro, pulando para fora dele e indo rapidamente ao encontro de Christine, examinando a minuciosamente.
Arnie makes Dennis stop so he can examine the car, despite Dennis' attempts to talk Arnie out of it.
O carro não só a última colocada, mas teve de parar as distâncias consideravelmente mais longo do que os outros veículos.
The car not only placed last, but had considerably longer stopping distances than other vehicles.
E então eu faço o carro parar, e eu saio do carro e caminho, e vejo que na verdade não era um buraco, mas uma peça pregada pelo meu olho, era uma sombra, sabe.
And so I'd make the car stop, and I'd get out of the car and walk, and see that in fact there wasn't a hole, but it was a trick of my eye, it was a shadow, you know.
Ia parar, parar mesmo, parar mesmo na autoestrada.
This guy is stopping, dead stop, dead stop on the highway.
Ela tinha carro? Carro?
Did she have a car?
No caminho de volta para a residência de Fastolfe, depois da entrevista com Amadiro, o carro aerofólio de Baley (um carro que usa jatos de ar para flutuar um pouco acima do solo), é forçado à parar.
On the way from the interview with Amadiro, Baley's airfoil (a car that uses airjets to float slightly off the ground) is forced to stop.
Senti o ABS a funcionar, o carro a continuar a andar, e não ia parar, e eu sabia disso, o lt i gt airbag lt i gt dispara, o carro fica destruído, e, felizmente, ninguém se magoou.
I felt the ABS kick in, and the car is still going, and it's not going to stop, and I know it's not going to stop, and the air bag deploys, the car is totaled, and fortunately, no one was hurt.
Em adolescente, ia de carro com uma amiga, que era uma condutora terrível, e passámos um sinal vermelho. Fomos mandadas parar, só precisámos de dizer
When I was a teenager I was driving with my friend, who was an awful driver, and she ran a red and of course we got pulled over, and all it took was a
Este carro carro é a álcool.
This car runs on alcohol.
O meu carro, o meu carro.
I beg your pardon?
Agora, segurando o carro ou levantar o carro, são as interações o carro diferente?
Now, holding up the car or lifting the car, are the interactions on the car any different?
Parar
Stop
Parar
Stopped
Parar
stopped
Parar
Stop
Parar
Stop
Parar
Stop
Parar
Stop
parar
stop
Parar
Halt
Parar
Stop

 

Pesquisas relacionadas : Parar O Carro - Parar Regras - Parar De - Respiração Parar - Vai Parar - Parar Plugue - Sem Parar - Parar Por - Parar Serviço - Parar Quarto - Parar Em