Tradução de "Vai parar" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Vai parar. | She'll stop. |
Aonde vai parar? | Where does it go? |
Ele vai parar onde ele tem que parar | It will stop where it has to stop. |
Tom nunca vai parar. | Tom will call back. |
Tom nunca vai parar. | Tom will never stop. |
Tom não vai parar. | Tom won't stop. |
Tom não vai parar. | Tom isn't going to stop. |
Isto não vai parar. | This will not stop. |
Vai parar, por favor. | You'll stop, please. |
Parece que vai parar. | Looks like she's stoppin'. Sure enough is. |
Nada nos vai parar. | Nothing can stop us. |
Quando é que vamos parar de falar, quando é que ele vai parar, quando é que o Conselho vai parar? | I have to tell you, Mr President, that we were expect ing an important piece of news today. |
Então, aonde isso vai parar ? | So where does this trend stop? |
Vai parar de chover logo. | It will stop raining soon. |
Não vai parar de sangrar. | It won't stop bleeding. |
Você vai parar de falar? | Will you stop talking? |
Não vai parar de chover. | It won't stop raining. |
Quando vai parar de chover? | When will it stop raining? |
Não sei se vai parar. | I don't know if it's gonna stop. |
Aonde é que vai parar? | Where does it stop? |
Onde vai parar o mundo? | What's the world coming to? It's a mess. |
Nada vai parar em 2004. | Nothing will stop when we reach 2004. |
Vai parar de me chatear? | Will you quit annoying me? |
Presidente, o senador vai parar? | President, will the Senator yield? |
Quando vai parar com isto? | When are you going to stop this sort of thing? |
'Querida, você não vai parar? ' | Baby, are you goin' steady? |
Vamos descobrir, não, não vai crescer, ele vai parar. | We find out, No, it's not going to grow, it's going to stop. |
Isso não vai parar de sangrar. | It won't stop bleeding. |
Ela não vai parar de soluçar. | She won't stop sobbing. |
Parece que ele nunca vai parar. | It looks like it is never going to stop. |
Não sabemos onde isto vai parar. | We need we don't know where this thing is going. |
Talvez ele vai vir para parar. | Maybe it's going to come to stop. |
O desenvolvimento tecnológico não vai parar. | SIMPSON (ED). Mr President, on a small point of order. |
Onde é que isto vai parar? | Where will it all end? |
Isso vai parar daqui a pouco. | It'll stop soon now. |
Querida, você vai parar de murmurar? | Honey, will you please stop mumbling? |
No caso de exercício, dependendo da natureza das externalidades, talvez ele vai parar, talvez ele não vai parar. | In the office case, depending on the nature of the externalities, maybe it'll stop, maybe it won't stop. |
Estou a dizer que ele tem de parar, por isso, vai parar. | I'm saying he's got to stop, so he's gonna stop. |
Ela não vai parar de me bater. | She won't stop beating me. |
A população mundial vai parar de crescer. | And the world population will stop growing. |
Você vai parar e lutar com elas? | Will you stop and wrestle with them? |
Parar, ela vai estudar de qualquer maneira. | Stop, she'll be studying anyway. |
Não vai parar de vê lo novamente! | It won't stop you from watching it again! |
O que é o mundo vai parar? | What is the world coming to? |
Não importa como... aonde você vai parar? | No matter what you pick them for, where does it get you? |
Pesquisas relacionadas : Vai Parar De Trabalhar - Vai! Vai! Vai - Parar Regras - Parar De - Respiração Parar - Parar Plugue - Sem Parar - Carro Parar - Parar Por - Parar Serviço - Parar Quarto