Tradução de "parece implicar" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Implicar - tradução : Implicar - tradução : Parece - tradução : Parece - tradução : Parece - tradução : Parece - tradução : Parece - tradução : Parece - tradução : Parece - tradução : Parece - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Parece implicar um desperdício de recursos quando a indústria os deveria utilizar para proceder a reduções.
It seems to be a waste of resources when the industry should be using it to cut back.
Porquê implicar comigo?
Why pick on me?
Infelizmente, é muitas vezes difícil implicar empresas em programas comunitários, de tal modo a sua gestão parece pesada e os procedimentos lentos.
Unfortunately, it is often difficult to involve businesses in Community programmes, since the management of the projects appears complicated and the procedures appear slow.
Então, pare de implicar comigo.
Then why don't you quit riding me.
Lá estão eles a implicar.
Those two are at it again.
Nos EUA a retoma em curso não parece implicar aumento de emprego, pois processa se com base na maior rentabilização e na maior produtividade das empresas.
If you really take this crisis seriously, then grasp the realistic possibilities offered by ecologically and socially compatible development!
Isso pode implicar a expulsão de pessoas.
This can lead to people being deported.
É melhor ninguém começar a implicar comigo.
Nobody better start picking on me.
Harmonização não pode implicar o fim da diversidade.
Harmonisation should not mean that diversity is destroyed.
No entanto, isso não pode implicar uma pilhagem desenfreada!
It should not, however, lead to daylight robbery.
Tal pode, naturalmente, implicar custos adicionais das matérias primas e uma diminuição da rendibilidade, mas não parece ser de molde a justificar uma execução directa das regras aplicáveis à produção agrícola.
This can, of course, involve additional costs for raw materials and a reduction in profitability, but this does not appear to justify a direct application of the rules applicable to agricultural production.
Isto adicionado ao comportamento inesperado do exército que tomou as ruas quando solicitado pelo governo, parece não reforçar e fazer valer o toque de recolher declarado e ser aplaudido pelos manifestantes parece implicar que as forças armadas não estão contra a pessoas nessa luta.
When added to the unexpected behavior from the army who has taken the streets when ordered by the government, who didn't seem to enforce the declared curfew and were cheered by the protesters, it seems to imply that the armed forces are not against the people in this struggle.
Perder peso pode implicar o ajuste das doses desses medicamentos.
Losing weight may mean you need adjustments to the dose of these medicines.
Mas por que motivo deverá este apoio implicar lucros privados?
But why should support also involve private profit?
com finalidade estrutural , o que poderá implicar o agrupamento desses fundos .
may involve grouping the Funds .
More escapara, entretanto, a uma tentativa de o implicar numa conspiração.
He was charged with high treason for denying the validity of the Act of Supremacy.
Contudo, alguns dos efeitos secundários podem ser graves e implicar tratamento.
However, some side effects may be serious and require treatment.
É altura de implicar os representantes dos povos nas decisões políticas.
It is time to involve the representatives of the peoples of Europe in political decision making.
Os atrasos da justiça podem implicar problemas pessoais e mesmo tragédias.
Delays in justice can mean personal difficulties and even tragedy.
Não ouso sequer pensar no poderá implicar para os países candidatos.
I dare not even imagine what it would mean for the candidate countries.
Se ela tem de implicar com alguém, que o faça comigo.
Well, if she has to pick on someone, I'd just as soon it was me.
Tal poderá implicar, nomeadamente, a tomada de medidas com vista a
Logs of coniferous wood
Para nos certificarmos que estes edifícios são seguros, não vai implicar criar políticas, vai implicar fazer uma abordagem aos pedreiros a trabalhar e ajudá los a aprenderem técnicas correctas.
To make sure these buildings are safe, it's not going to take policy it's going to take reaching out to the masons on the ground and helping them learn the proper techniques.
Agora choramos por o desarmamento implicar a perda de postos de trabalho.
This technology, whether on land, sea or air, is expensive.
Uma estratégia ofensiva tem de implicar uma mudança do nosso sistema energético.
An aggressive strategy must include a change to our energy systems.
Em certos casos, isso poderá implicar colocar um intérprete à sua disposição.
This could involve in certain cases putting an interpreter at their disposal.
De facto, um acordo voluntário não pode implicar uma proibição de importação.
A voluntary agreement cannot, of course, involve a ban on imports.
Ellen, deixa de implicar comigo só porque o Tod e tu brigaram.
Oh, now, ellen, stop taking it out on me just 'cause you and tod had a fight.
Implicar a recusa da certificação das contas ou a emissão de reservas.
lead to refusal to certify the accounts or to the expression of reservations.
O termo usado por Linebarger foi para implicar a diligência do autor polpa.
The term used by Linebarger was meant to imply the industriousness of the pulp author.
Também o comércio com os países de Leste pode rá implicar novos riscos.
Trade with the countries of the Eastern bloc could also involve new risks.
Quarto, a revisão dos tratados deve implicar antes da ratificação pelos parlamentos nacionais
Thirdly, the Commission must be democratically elected, at the start of each legislature, with the election
Mas tem de implicar também um apoio mais activo aos países em desenvolvimento.
At the same time, it must also include more active support for the developing countries.
Um compromisso não pode implicar que esqueçamos aquilo que foi acordado em Quioto.
A compromise cannot mean forgetting what was agreed in Kyoto.
Uma competência própria deve implicar uma capacidade financeira própria para lhe fazer face.
To have competence must mean having the financial capacity necessary to confront it.
Mas isto não tem de implicar, necessariamente, que as doenças também circulem livremente.
However, this must not of course mean that illnesses and disease also flow freely.
Irá, igualmente, implicar a entrada em vigor da Carta Europeia das Pequenas Empresas.
It will also entail enactment of the European Charter for small enterprises.
A segunda questão prende se com o que poderia implicar um sistema melhor.
The second issue concerns what a better system might involve.
Acho que o Keane desistiu da ideia de implicar o criado no suicídio.
Keane's given up the idea of dragging the valet into the suicide.
Alguns elementos da reforma global do setor da justiça podem implicar alterações constitucionais
Provide easily accessible information to citizens about their rights to good administration, access to information, administrative justice and right to seek compensation, so that citizens know where and how to complain.
Constitui, em especial, falta susceptível de implicar a sua responsabilidade, o facto de
He she may in particular render himself liable by any of the following forms of misconduct
O processo pode implicar a utilização de nutrientes ou outras matérias como enzimas.
The process may involve the use of nutrients or other materials such as enzymes.
Parece, não parece?
Yes, wouldn't you?
A transição para o euro fiduciário não deve implicar um aumento geral dos preços .
The cash changeover should not lead to a general rise in prices .
Em casos raros, isso poderá implicar necessidade de alterar a sua dose de insulina.
Rarely, this may require a change to your insulin dose.

 

Pesquisas relacionadas : Pode Implicar - Pode Implicar - Poderia Implicar - Sem Implicar - Pode Implicar - Deve Implicar - Para Implicar - Deve Implicar - Pode Implicar - Implicar Uma - Interpretado Implicar