Tradução de "para implicar" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Implicar - tradução : Para - tradução :
For

Para - tradução :
Fro

Implicar - tradução : Para - tradução : Pára - tradução : Para - tradução :
To

Para - tradução : Para implicar - tradução : Pára - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Porquê implicar comigo?
Why pick on me?
Não ouso sequer pensar no poderá implicar para os países candidatos.
I dare not even imagine what it would mean for the candidate countries.
Então, pare de implicar comigo.
Then why don't you quit riding me.
Lá estão eles a implicar.
Those two are at it again.
Creio que seria vantajoso para a saúde pública, sem implicar qualquer prejuízo para a indústria.
I think that this would be of benefit to public health without causing any damage at all to industry.
O termo usado por Linebarger foi para implicar a diligência do autor polpa.
The term used by Linebarger was meant to imply the industriousness of the pulp author.
Uma competência própria deve implicar uma capacidade financeira própria para lhe fazer face.
To have competence must mean having the financial capacity necessary to confront it.
Para nos certificarmos que estes edifícios são seguros, não vai implicar criar políticas, vai implicar fazer uma abordagem aos pedreiros a trabalhar e ajudá los a aprenderem técnicas correctas.
To make sure these buildings are safe, it's not going to take policy it's going to take reaching out to the masons on the ground and helping them learn the proper techniques.
Isso pode implicar a expulsão de pessoas.
This can lead to people being deported.
É melhor ninguém começar a implicar comigo.
Nobody better start picking on me.
A transição para o euro fiduciário não deve implicar um aumento geral dos preços .
The cash changeover should not lead to a general rise in prices .
No entanto, não considero que este seja motivo suficiente para implicar uma segunda leitura.
However, I do not see this as something that should lead to a second reading.
Os projectos co financiados devem implicar despesas que sejam normalmente elegíveis para os fundos estruturais.
Co finance projects must involve expenses that are normally eligible for structural funds.
Harmonização não pode implicar o fim da diversidade.
Harmonisation should not mean that diversity is destroyed.
Se isso implicar o seu adiamento para o próximo período de sessões, então que o seja.
And you, Mr President, are telling me that I do not have the right to speak?
Parece implicar um desperdício de recursos quando a indústria os deveria utilizar para proceder a reduções.
It seems to be a waste of resources when the industry should be using it to cut back.
Está a tentar usarme... para o implicar mas não pode. Não me pode envolver numa mentira.
is a lie.
No entanto, isso não pode implicar uma pilhagem desenfreada!
It should not, however, lead to daylight robbery.
Este aspecto suscita preocupações , dado poder implicar a não migração dessas comunidades para os débitos directos SEPA .
In this sense , there is concern about a non migration of these communities to the SEPA direct debits .
E não estou a mostrar isto apenas para implicar com a Motorola isso é apenas um bónus.
And I'm not just showing it to pick on Motorola that's just a bonus.
Os exames complementares de diagnóstico em medicina nuclear podem implicar um risco para o feto por nascer.
Investigations in nuclear medicine may involve a risk to the unborn.
Mas este caso, para além de implicar uma questão de justiça, apresenta também um problema huma nitário.
The figures I am about to give are from the Agence France press from official announcements by the Iranian regime.
Tais investimentos tendem a implicar não apenas interesses económicos, mas também interesses não económicos para essas entidades.
If a Korean organisation intends to carry on business or trade by establishing a branch in Finland, a trade permit is required.
Perder peso pode implicar o ajuste das doses desses medicamentos.
Losing weight may mean you need adjustments to the dose of these medicines.
Mas por que motivo deverá este apoio implicar lucros privados?
But why should support also involve private profit?
A introdução de um elemento de concorrência na industria deverá implicar um preço mais favorável para o consumidor.
The introduction of an element of competition in any industry should lead to more favourable pricing for the consumer.
Por isso, qualquer opção deve resolver esta injustiça e não pode implicar cortes de verbas para estas áreas.
Any pertinent measures should therefore be taken to avoid this injustice, without introducing funding cuts for these areas.
com finalidade estrutural , o que poderá implicar o agrupamento desses fundos .
may involve grouping the Funds .
More escapara, entretanto, a uma tentativa de o implicar numa conspiração.
He was charged with high treason for denying the validity of the Act of Supremacy.
Contudo, alguns dos efeitos secundários podem ser graves e implicar tratamento.
However, some side effects may be serious and require treatment.
É altura de implicar os representantes dos povos nas decisões políticas.
It is time to involve the representatives of the peoples of Europe in political decision making.
Os atrasos da justiça podem implicar problemas pessoais e mesmo tragédias.
Delays in justice can mean personal difficulties and even tragedy.
Se ela tem de implicar com alguém, que o faça comigo.
Well, if she has to pick on someone, I'd just as soon it was me.
Tal poderá implicar, nomeadamente, a tomada de medidas com vista a
Logs of coniferous wood
Em contrapartida, estão total mente ausentes os poderes políticos que essa cidadania deve implicar para poder ter algum peso.
The political powers that this citizenship must express, if it is to count at all, are instead totally lacking.
Há que implicar as sociedades civis, virarmo nos para os cidadãos, ter em conta as suas críticas e exigências.
Civil society must be involved we must consult our citizens and take account of their criticism and their demands.
Que reformas das nossas instituições teremos de promover para implicar os cidadãos nos grandes alfobres da transformação da Europa?
The House should also contemplate how to reform our institutions to involve citizens in the great process of the transformation of Europe.
É pouco provável que a gestão desses fundos venha a implicar riscos significativos para a estabilidade financeira e para a eficiência dos mercados .
provisions of the proposed Directive . The management of these funds is unlikely to pose significant risks to financial stability and market efficiency .
Estão igualmente dispostos a contribuir para as garantias que tal acordo poderia implicar, com base num mandato sufi ciente para assegurar essa elaboração.
They are likewise ready to contribute to the guarantees that might attach to such an agreement, on the basis of a mandate adequate to allow their implementation.
Agora choramos por o desarmamento implicar a perda de postos de trabalho.
This technology, whether on land, sea or air, is expensive.
Uma estratégia ofensiva tem de implicar uma mudança do nosso sistema energético.
An aggressive strategy must include a change to our energy systems.
Em certos casos, isso poderá implicar colocar um intérprete à sua disposição.
This could involve in certain cases putting an interpreter at their disposal.
De facto, um acordo voluntário não pode implicar uma proibição de importação.
A voluntary agreement cannot, of course, involve a ban on imports.
Ellen, deixa de implicar comigo só porque o Tod e tu brigaram.
Oh, now, ellen, stop taking it out on me just 'cause you and tod had a fight.
Implicar a recusa da certificação das contas ou a emissão de reservas.
lead to refusal to certify the accounts or to the expression of reservations.

 

Pesquisas relacionadas : Pode Implicar - Pode Implicar - Poderia Implicar - Sem Implicar - Pode Implicar - Deve Implicar - Parece Implicar - Deve Implicar - Pode Implicar - Implicar Uma - Interpretado Implicar - Implicar Algo