Tradução de "patrocínio da" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Patrocínio - tradução : Patrocínio - tradução : Patrocínio - tradução : Patrocínio da - tradução :
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Patrocínio de café | Coffee sponsoring |
Temos um patrocínio! | Great news, Joe! |
O patrocínio deve estar a chegar. Não estou interessado no seu patrocínio. | I'm not interested in your backer. |
O patrocínio vem aí! | My backer's on his way up now. |
Serão tidos em consideração, quer os aspectos relativos ao patrocínio de acontecimentos, quer ao patrocínio televisivo, embora ambos os aspectos do patrocínio se encontrem, obviamente, interligados. | Sponsorship will be covered both in terms of event and TV sponsorship though both these sides of sponsorship are, of course, interlinked. |
Somos gratos aos senhores pelo patrocínio. | We really thank you for your patronage. |
A Henkel através da marca Cascola, possui parceria patrocínio com o Corinthians. | Social partnership Henkel is a part of the Corporate and Brand Engagement. |
Aeroporto SNFE Aeroporto Comandante Paschoal Patrocínio Filho. | References Prefeitura de Alfenas Frigoletto IBGE Alfenas in the Media |
O mecenato e o patrocínio são importantes. | Patronage and sponsorship are important. |
Patrocínio! Estou farto de ouvir essa palavra. | I'm sick of hearing that word. |
Corremos o perigo de perder o patrocínio. | But the result is we stand a good chance of losing the Courtland account. |
A Christine acabou de me arranjar um patrocínio. | Backer, backer. |
Sob patrocínio real seriam realizadas inúmeras estátuas e pinturas. | Countless paintings and sculptures were made, often under governmental sponsorship. |
Tenho o dinheiro para a peça. Temos um patrocínio! | Yeah, we got a backer, Joe, 15,000. |
Foi membro do Comité da patrocínio da Coordenação internacional para o Decênio da cultura da não violência e da paz. | Towards the end of his life, he was also elected Honorary Member of the International Association of Physics Students. |
Trolls, Trollar (em certos casos alegadamente sob patrocínio de autoridades). | Trolling (in certain cases allegedly sponsored by authorities). |
O COI tentou obter o controle desses direitos de patrocínio. | The IOC sought to gain control of these sponsorship rights. |
Patrocínio é um município brasileiro do estado de Minas Gerais. | Patrocínio is a municipality in the state of Minas Gerais in Brazil. |
Patrocínio tem um rebanho bovino levantadas principalmente para o leite. | Patrocínio has a bovine herd raised mainly for milk. |
Echternach continuou a ter patrocínio real através de Carlos Magno. | Echternach continued to have royal patronage from the house of Charlemagne. |
Estudantes dançavam em protesto contra a privatização, com o patrocínio da Coca Cola, de diversos espaços públicos da cidade. | Students were dancing in protest against the privatization of several public spaces around the city sponsored by Coca Cola company. |
Patrocínio Paulista é um município brasileiro do estado de São Paulo. | Patrocínio Paulista is a municipality in the state of São Paulo in Brazil. |
Patrocínio O principal patrocinador atualmente do Bayern é a Deutsche Telekom. | Bayern's main advertising partner and current holder of the jersey rights is Deutsche Telekom. |
Se perder o elenco, processoo. E se perder o patrocínio, matoo. | If I lose my backer, I'll kill him. |
São Jorge do Patrocínio é um município brasileiro do estado do Paraná. | São Jorge do Patrocínio is a municipality in the state of Paraná in the Southern Region of Brazil. |
Agradecemos o apoio da Shell UK e da Shell International, que nos concederam um valioso patrocínio para a preparação destas conferências. | It looks to me like a head of something else. Zoom out again. What that is, as a matter of fact, is a tiny parasite. |
A PKV Racing alterou seu nome para KV Racing Technology, que teve o patrocínio da equipe australiana Walker Racing. | PKV Racing became KV Racing Technology, which took the Team Australia sponsorship from Walker Racing. |
Todavia, ao contrário da directiva anterior, não se baseia no princípio da proibição total de qualquer forma de publicidade e de patrocínio. | However, unlike the previous directive, it is not based on the principle of a total ban on all forms of advertising and sponsorship. |
Patrocínio do Muriaé é um município do estado de Minas Gerais, no Brasil. | Patrocínio do Muriaé is a Brazilian municipality located in the state of Minas Gerais. |
Sob o patrocínio do imperador, Josefo escreveu muitas das suas obras mais conhecidas. | It was while in Rome, and under Flavian patronage, that Josephus wrote all of his known works. |
Conseguiu também um bom patrocínio de John Roebuck, o fundador da Carron Iron Works, com o qual tornou se sócio. | More substantial backing came from John Roebuck, the founder of the celebrated Carron Iron Works near Falkirk, with whom he now formed a partnership. |
Mas, independentemente do patrocínio ou da localização, os adeptos sentiam se próximos da maior parte dos clubes, bem como das suas selecções nacionais. | But, regardless of the sponsorship or the location, fans felt close to most of the clubs, as well as to their national teams. |
A Eve TV foi produzida e hospedada primariamente por DJs da Eve Radio (uma rádio online dirigida por jogadores) com patrocínio da CCP. | Eve TV was produced and hosted primarily by DJs from Eve Radio (a player run streaming radio station) with resources provided by CCP. |
Café Patrocínio tornou se uma das mais importantes regiões produtoras de café do Brasil. | Coffee production Patrocínio has become one of the most important coffee producing areas of Brazil. |
A Olimpíada de Inverno de 1960 marcou o início do patrocínio corporativo dos Jogos. | The 1960 Winter Olympics marked the beginning of corporate sponsorship of the Games. |
Desde 2008, a equipe nacional tem um contrato de patrocínio com a inglesa Mitre. | Since 2008, the national team has had a kit sponsorship contract with England based supplier Mitre. |
... pode ajudar financeiramente o nosso programa de patrocínio de programadores? Carregue aqui para ajudar. | ... that you can help to financially support our program of sponsoring developers? Click here to help. |
Ela inclui flexibilidade e segurança, promoção e patrocínio, aceitação e protecção, liberalização e regulação. | It includes flexibility and security, promotion and patronage, acceptance and protection, liberalisation and regulation. |
Depois de várias tentativas de invasão falhadas, os irmãos assinaram um tratado de paz, sob o patrocínio da Rainha Santa Isabel. | After a few failed attempts at invasion, the brothers signed a peace treaty, arranged by Afonso's mother Queen Isabel Elizabeth. |
O forte tinha uma capela, que estava sob o patrocínio de Santo Antônio de Pádua. | The fort had a chapel, which was under the patronage of San Antonio de Padua. |
Por definição, a publicidade e o patrocínio a nível nacional não afectam o mercado interno. | By definition, national advertising and sponsorships do not affect the internal market. |
Municípios vizinhos a cidade de Guimarânia Ao Sul Cruzeiro da Fortaleza a Oeste Patrocínio ao Norte Coromandel a Leste Patos de Minas. | Neighboring municipalities are Coromandel and Patos de Minas (N), Patos de Minas (E), Cruzeiro da Fortaleza (S), and Patrocínio (W). |
Passou os últimos vinte anos de sua vida no Irã, onde recebeu a proteção e o patrocínio de príncipes da dinastia Qajar. | Spending the last twenty years of his life in Iran, he received the protection and patronage of princes of the Qajar dynasty. |
O monasticismo católico floresceu, as universidades de Oxford e Cambridge foram fundadas com o patrocínio real. | Catholic monasticism flourished, providing philosophers, and the universities of Oxford and Cambridge were founded with royal patronage. |
prosseguimento do diálogo social sob os aspectos emprego formação, e, especialmente, patrocínio de programas de formação | (iii) social dialogue on jobs and training, in particular the sponsoring of training programmes |
Pesquisas relacionadas : Patrocínio Da Marca - Patrocínio Da Empresa - Patrocínio Da Alta Administração - Requerem Patrocínio - Patrocínio Acoplamento - Patrocínio Gestão - Patrocínio Sênior - Propriedade Patrocínio - Patrocínio Seguro - Patrocínio Esportivo - Patrocínio Estatal