Tradução de "pedimos lhe" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Pedimos - tradução : Pedimos - tradução : Pedimos - tradução : Pedimos - tradução :
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Escutouos, como nós lhe pedimos? | Did you listen in as we asked you to? |
Por que não lhe pedimos conselho? | Why don't we ask his advice? |
Por que não lhe pedimos ajuda? | Why don't we ask him to help? |
Por favor, faça o que lhe pedimos. | Please do what we asked you to do. |
É isso que lhe pedimos, Senhor Comissário. | That is what we are asking of you, Commissioner. |
Não lhe pedimos que aceitasses o cargo. | We didn't ask him to take the job. |
Pedimos lhe que a leve a bom termo. | But we must also translate them into action. |
Tom fez mais do que lhe pedimos que fizesse. | Tom has done more than we asked him to do. |
Tom finalmente fez o que lhe pedimos que fizesse. | Tom has finally done what we asked him to do. |
À Comissão, pedimos lhe que faça propostas sobre esta matéria. | We ask the Commission to draw up proposals to that effect. |
Como sentimos muito a sua falta, pedimos lhe que volte. | It was not necessary to release a further 300 000 square metres for further construction. |
Por esta razão, exortamos o Senhor Presidente e pedimos lhe... | We therefore urge you and request you... |
De facto abordou a questão como lhe pedimos que abordasse. | It has actually tackled this issue as we asked it to do. |
Não conseguimos treinar um gorila a dizer Ah , quando lhe pedimos. | You can't even train a gorilla to say Ah on request. |
Sabemos o que lhe pedimos e os riscos que isso ocasionariam. | We know what we're asking of you and the chances you'd be taking. |
Pedimos lhe que facilitasse os movimentos dos habitantes dos territórios ocupa dos. | We called on it to ease further the restrictions on the movements of inhabitants of the occupied territories. |
Não lhe pedimos para nos imiscuirmos em negociações que são da sua responsabilidade. | I believe that it should be a contribution that is a reflection of the totality of the interests at issue. |
Por conseguinte, desejamos lhe boa sorte nas negociações, e pedimos lhe para manter o Parlamento informado dos seus resultados. | So we wish you good luck with the negotiations, and ask that you keep Parliament informed about what comes out of them. |
Pedimos lhe o fa vor de transmitir este comentário aos seus colegas do Conselho. | It would be sad if criticism of others was the one basis for parliamentary vigour. |
E foi isso que fizemos, pedimos lhe, e ela pegou na carta, contente por participar. | Sure. She started reading. |
Isto é o que lhe pedimos, senhor Comissário Franz Fischler, e espero que sejamos ouvidos. | This is what we are asking of you, Mr Fischler, and I hope that you will be able to meet our expectations. |
Nós respeitamo lo como Presidente da Comissão e pedimos lhe que seja Presidente da Comissão. | We respect him as President of the Commission and we have asked him to be President of the Commission. |
Suponho que você saiba por que é que o Tomás não fez o lhe que pedimos. | I suppose you know why Tom didn't do what we asked him to do. |
Anda mos a falar dela há anos e pedimos lhe que, por favor, passe à acção. | It is quite possible for seven years of lean kine to be followed by a further seven years of the same. |
Pedimos lhe que prossiga os esforços de mediação no Médio Oriente, sobretudo entre Palestinianos e Israelitas. | We ask that you continue your efforts as intermediaries in the Middle East, above all between Israel and the Palestinians. |
Pedimos esclarecimentos. | There should be a shuttle system to land these fish. |
Que pedimos? | What do we ask? |
Pedimos boleia. | Oh, we shiphiked. |
Pedimos desculpas ? | Excuse us. |
Nós pedimos. | Well, we asked for it. |
A informação abaixo serve para ajudar os programadores a identificar o problema pedimos lhe que não a modifique. | The information below is to help the developers identify the problem, please do not modify it. |
Senhor comissário, por estas razões, pedimos lhe que a Comissão apresente, urgentemente, o projecto prévio de orçamento extraordinário. | I shall therefore abstain, for three reasons the failure to guarantee the farmers a decent income, the reduction in the milk quotas and the doubt thrown upon Community preference. |
Em primeiro lugar pedimos à Comissão que apresente de imediato uma directiva quadro, conforme lhe foi repetidamente solicitado. | Firstly, we will immediately ask the Commission to issue a framework directive, as we have repeatedly done. |
E assim pedimos. | And we request them. |
Nós pedimos um. | We have ordered one. |
Nós pedimos uma. | We have ordered one. |
Pedimos uma pizza. | We've ordered a pizza. |
Que pedimos nós? | What are we requesting? |
Então pedimos nós. | Well, then, well ask him for you. |
Pedimos mais tarde. | We'll order later. |
Pedimos desculpa, senhor. | We're awfully sorry, senhors. |
Temos um dos melhores artistas do mundo... sentado nesta mesa. Porque é que não lhe pedimos que faça qualquer coisa ? | Here we get one of the grandest artist with the whole world sitting right at the table, why don't we ask him to do something ? |
Pedimos aos russos 40.000. | We asked the Russians for 40,000. |
Pedimos desculpa pelo incómodo . | We apologise for any inconvenience . |
Pedimos desculpa pelo erro. | Apologies for the error. |
Pesquisas relacionadas : Pedimos-lhe - Pedimos-lhe - Nós Pedimos - Ora Pedimos - Podem Pedimos - Pedimos Que - Pedimos-lhes - Respeitosamente Pedimos - Pedimos Para - Pedimos Desculpas - Nós Pedimos