Tradução de "pedir o consentimento" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Pedir - tradução : Consentimento - tradução : Pedir - tradução : Pedir - tradução : Consentimento - tradução : Pedir - tradução : Pedir o consentimento - tradução : Pedir o consentimento - tradução :
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Uma vez que o quorum call tenha terminado, qualquer senador pode pedir por consentimento unânime, para reincidir o quorum call . | Once the need for a delay has ended, a senator may request unanimous consent to rescind the quorum call. |
É o consentimento implícito. | Unfortunately we depend on imports for 50 of our needs. |
Ele quer o seu consentimento. | He wants his approval. |
Ela quer o seu consentimento. | She wants his approval. |
1 doente retirou o consentimento | 1 patient withdrew consent |
Tens o meu consentimento, Simon. | You have my consent, Simon. |
Ela quer o consentimento da mãe. | She wants her mother's approval. |
A primeira é o consentimento informado. | The first of these is informed consent. |
Dias (média DP) desde o consentimento | Days (mean SD) from consent |
O consentimento ou não consentimento da vítima nem sempre é pertinente está mesmo longe de ser pertinente. | The consent or non consent of the victim is not always relevant in fact, it is far from being relevant. |
Silêncio é consentimento. | Silence gives consent. |
Eu interpretei o silêncio dele como consentimento. | I interpreted his silence as consent. |
Sairei da prisão sem o consentimento dele. | I'll get out without his permission. |
Verdade, Confiança e Consentimento | Truth, Trust and Consent |
Ninguém pode magoar você sem o seu consentimento. | No one can make you feel inferior without your permission. |
Bem, suponho que deva dar o meu consentimento. | Well, I suppose I must give my consent. |
Ela não pode casar sem o meu consentimento... antes que ela tenha idade... e esse consentimento, eu recusome a dar. | She cannot marry without my consent... until she comes of age... and that consent I absolutely decline to give. |
Será abolido o consentimento tácito que o regulamento vigente permite. | The tacit consent allowed under the current regulation will be abolished. |
O vosso consentimento para o meu casamento com vossa filha. | I see. |
Eu discuti com ele até obter o seu consentimento. | I argued him into consent. |
Coisas que não irei repetir, sem o consentimento dela. | That, doctor, which I will not report after her. |
Nenhuma sujeira acontece nesta cidade sem o consentimento dele. | I'm saying nothing dirty happens in this city without Lagana's okay. |
O presente acordo pode ser alterado por consentimento mútuo. | At any time, either Party may request a review of this Agreement for consideration of possible amendments. |
Uma vez que tenha dado o consentimento para a transmissão das informações ao outro órgão de fiscalização, o requerente não pode retirar tal consentimento. | Once the leniency applicant has given consent to the transmission of information to the other surveillance authority, that consent may not be withdrawn. |
Democracia depende do consentimento informado. | Democracy depends on informed consent. |
Na ausência desse consentimento , considerar se á que uma O consentimento poderá ser retirado nos termos das operação de pagamento não foi autorizada . | In the absence of such consent , a payment transaction Consent may be withdrawn in accordance with the shall be considered to be unauthorised . |
Sem dúvida, eu era informada, o consentimento tinha sido obtido. | No doubt, I was informed, the consent had been obtained. |
O imperador, em seguida, deu seu consentimento para a guerra. | The Emperor then gave his consent to war. |
Sem dúvida, eu estava informada, o consentimento havia sido obtido | No doubt, I was informed, the consent had been obtained. |
A gente não pode nem cupir sem o seu consentimento. | Folks can't even spit without his sayso. |
Bem, Robert nunca se atreveria casarse sem o meu consentimento. | Well. Robert wouldn't think of marrying without my consent. |
Esse Estado é, com o seu consentimento, designado pelo Conselho. | Such State Member of the Union shall be designated, with its agreement, by the Council. |
A primeira delas é consentimento informado. | The first of these is informed consent. |
Artigo 42º Comunicação do consentimento 1 . | Article 42 Transmission of consent 1 . |
Eles se divorciaram por mútuo consentimento. | They divorced by mutual agreement. |
Um consentimento desinformado não vale nada. | Misinformed consent is not worth it. |
A democracia depende do consentimento informado. | Democracy depends on informed consent. |
A pessoa em causa deu o seu consentimento para a obtenção da informação (quando esse consentimento seja exigido pelo direito do Estado Membro requerido). | The person concerned has given his her consent for obtaining the information (where this consent is required by the law of the requested Member State). |
Fazes me pedir, fazes me pedir, fazes me pedir | You got me beggin, you got me beggin', you got me beggin' |
Por exemplo, é um contrassenso pedir a um participante analfabeto, como a Celine, que assine um extenso formulário de consentimento, que ela não é capaz de ler, quanto mais de compreender. | For example, it is counterintuitive to have an illiterate study participant, like Celine, sign a lengthy consent form that they are unable to read, let alone understand. |
Não interrompa o tratamento com Viread sem o consentimento do seu médico. | Don t stop taking Viread without your doctor s advice. |
Não interrompa o tratamento com Viread sem o consentimento do seu médico. | Don t stop taking Viread without your doctor s advice. |
O médico vai trazerlhe um impresso de consentimento, para o senhor assinar. | The doctor's going to bring you a consent form for you to sign. |
O presente Acordo pode ser alterado com o consentimento escrito das Partes. | Territorial application |
Consentimento informado é o alicerce exato do nosso entendimento de democracia. | Informed consent is the very bedrock of our understanding of democracy. |
Pesquisas relacionadas : Pedir O Reembolso - Pedir O Divórcio - Pedir O Que - Pedir O Divórcio - Pedir O Impossível - Pedir O Registo - Pedir O Pagamento - Pedir O Envio - Pedir O Divórcio - Pedir O Registo - Com O Consentimento - Retirar O Consentimento - Obter O Consentimento