Tradução de "pedir o que" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Pedir - tradução : Pedir - tradução : Pedir - tradução : Pedir - tradução : Pedir o que - tradução :
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
O que devo pedir? | What should I order? |
O que costumamos pedir? | What do we generally have? |
O que vão pedir? | Well, folks, what will it be? |
Não sei o que pedir. | I don't know what to order. |
O que vocę quisesse pedir | Whatever you wanted to demand |
Vê. Lhe pedir o que? | Ask him what? |
Eu não sei o que pedir. | I don't know what to order. |
Tom não sabe o que pedir. | Tom doesn't know what to order. |
Você decidiu o que quer pedir? | Have you decided what you want to order? |
Não consigo decidir o que pedir. | I can't decide what to order. |
Sei o que estou a pedir. | I know what I'm asking. |
Farei tudo o que pedir, senhor. | I'll do anything you ask, sir. |
Farei tudo o que pedir, senhor. | I'll do anything you ask, sir. |
Nem o que pedir nas preces! | I don't know what to ask for in my prayers anymore. |
Acho que encontrará tudo o que você pedir. | I think you'll find everything you asked for. |
Acho que é só o que queria pedir. | I guess that's all I wanted to ask. |
Pode pedir o que quiser, que é seu. | Anything you want, just ask for it and you got it. |
O Tom veio nos pedir que o ajudássemos. | Tom came to ask us to help him. |
Pode pedir o que cada um quiser. | Just get whatever anybody wants. |
O que estás a pedir a Deus? | What are you asking God? |
É muito o que estamos a pedir. | We are asking a great deal. |
É isto o que quero pedir lhes. | That is what I have to ask of you. |
O que mais um homem podia pedir? | What better could a man ask? |
Tenho de pedir que o tirem daqui.. | I ought to have it taken out. |
O que lhe faz pedir tão pouco? | What makes you so cheap? |
Sabes o que te estou a pedir? | You know what I'm asking you? |
O que desejam? Não precisa pedir nada. | What will it be, folks? |
Tenho que pedir. | I've got to ask you now. |
Seria pedir de mais, pedir que me acompanhasses à porta? | Would it be asking too much of your manners to escort me to the door? |
Tenho que pedir ajuda, que ligar para o trabalho. | OK. So I've got to call help. I've got to call work. |
Dois pares. Cavalheiros, tenho que pedir que o deixem. | Gentlemen, I'll have to ask you to leave. |
Fazes me pedir, fazes me pedir, fazes me pedir | You got me beggin, you got me beggin', you got me beggin' |
Tudo o que você precisa fazer é pedir. | All you have to do is ask. |
Queria pedir aos serviços que corrigissem o texto. | It should say that negotiations are to take place under the aegis of the United Nations. I should like to ask the services to correct this. |
Sabemos o que estamos a pedir a Israel. | We know what we are asking Israel. |
A alguém que tinha o direito de pedir. | To someone who had the right to ask. |
Ainda não sabes o que te vou pedir. | You don't know what I'm going to ask you yet. |
Que o senhor vai pedir informações dos Jerries. | That you were up in the air because the Major got information from the Jerries the prisoners. |
Ele sabe o que lhe está a pedir? | Does he know what he's asking? |
Pensei que fosse o primeiro a pedir transferência. | I thought you'd be the first to ask for transfer. |
Acho que devia pedir. | I should think you would. |
Por que pedir mais? | Why ask for more? |
E poderia pedir, o que é provável que isso aconteça? | And we could ask, what's likely to happen? |
Vou pedir o café. | I'll get your coffee. |
É o seguinte, nós podíamos pedir ajuda pedir ajuda não é difícil. | And the thing is, we could ask for help asking for help's not that hard. |
Pesquisas relacionadas : Pedir Que - Pedir Que Você - Pedir O Reembolso - Pedir O Divórcio - Pedir O Divórcio - Pedir O Impossível - Pedir O Consentimento - Pedir O Registo - Pedir O Pagamento - Pedir O Envio - Pedir O Divórcio - Pedir O Registo - Pedir O Consentimento