Tradução de "permitiu me" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Permitiu - tradução : Permitiu - tradução : Permitiu - tradução :
Palavras-chave : Allowed Enabled Allow Escape Gave

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Me permitiu me expresar e crescer
It enabled me to really express myself and grow.
Você me permitiu estar aqui.
You have allowed me to be here.
Ele me permitiu sentir e me possibilitou sentir.
It enabled me to feel and gave me the power to feel for it.
Tom me permitiu usar o carro dele.
Tom gave me permission to use his car.
E ele permitiu me subir lá acima da montanha..
And He's allowed me to go up to the mountain.
Depois o meu pai permitiu me seguir o meu sonho.
Then my father allowed me to proceed with my hope.
Sou mais afortunado que os outros homens. Porque ele me permitiu reconhecêLo.
I'm fortunate beyond other men, that He permitted me to recognize him.
Me permitiu gastar muito do meu tempo na balada com corais hiper inteligentes.
It allows me to spend a lot of my time hanging out with hyper intelligent coral.
Também me permitiu aprender muito sobre flexibilidade, um aspecto importante da cooperação europeia.
I have also learned a lot about flexibility from Mrs Maij Weggen, something that is an important feature of European cooperation.
O que me permitiu trazer profundidade ao trabalho e fazer os diferentes elementos mais realistas.
It allowed me to integrate a sense of depth to the work and to make the different elements appear more realistic.
Senhoras e Senhores, que a Comissão dos Transportes me permitiu apresentar este relatório por unanimidade. dade.
We did wonder for a moment if we should not have this report voted upon under the procedure with out debate.
Este permitiu me relembrar ainda a importante participação dos portugueses durante toda a época dos Descobrimentos.
Certainly, if the Genoa exhibition succeeds in dealing in detail with all the themes suggested in the report, it will not only be a brilliant exhibition but will represent a basic contribution to the problems of the sea, of seafarers and of navigation.
Mas vosso pai me tem enganado, e dez vezes mudou o meu salário Deus, porém, não lhe permitiu que me fizesse mal.
Your father has deceived me, and changed my wages ten times, but God didn't allow him to hurt me.
Mas vosso pai me tem enganado, e dez vezes mudou o meu salário Deus, porém, não lhe permitiu que me fizesse mal.
And your father hath deceived me, and changed my wages ten times but God suffered him not to hurt me.
Ranibizumab permitiu
Ranibizumab allowed
Permitiu avançar.
It enabled us to make progress.
O país que me permitiu descobrir a mim mesma e expressar amor por ele e por sua gente.
The country which enabled me to discover myself and express love for my country and people.
Senhor Presidente, muito obrigado por ter alterado a lista de oradores, o que me permitiu usar da palavra.
Mr President, thank you for amending the list of speakers so that I could rise as well.
Então essa foi minha experiência apedrejando, e que me permitiu falar de maneira mais séria sobre essas grandes questões.
So that was my experience stoning, and it did allow me to talk about, in a more serious way, these big issues.
Recebi o prémio de a Melhor Investigação em Medicina, o que me permitiu entrar no grande mundo da medicina.
And there I was awarded Best in the World in Medicine, which allowed me to get in, or at least get a foot in the door of the big medical world.
Parece me que foi isto que permitiu fazer recuar as disposições mais retrógradas da directiva proposta pelo Comissário Bolkestein.
I believe, moreover, that it is this which has made it possible to curb the most retrograde provisions of the directive proposed by Commissioner Bolkestein.
Tom nos permitiu partir.
Tom allowed us to leave.
Tom permitiu que partíssemos.
Tom allowed us to leave.
Permitiu uma coisa dessas?
Allowed such a thing??
Permitiu recrutamentos de qualidade
It has allowed for quality recruitment, and for a wide range of data to be taken into account.
Ele permitiu esclarecer um
How will the Community ensure its active and
O Shane não permitiu!
Shane didn't let him do that.
Esta visita permitiu me testemunhar a solidariedade internacional em Skopje que se seguiu à catástrofe de há sete anos atrás.
This visit enabled me to witness the international solidarity in Skopje which followed the catastrophe seven years ago.
E V.Ex? não me permitiu concluir essas poucas linhas que muito importantes eram para o que eu tinha a dizer.
I request Parliament to take the appropriate decision.
Eu acho que já era meu desejo mais duradouro de juntar meu interesse em arte, ciência e filosofia que me permitiu estar pronta quando me deu o clique .
I think it was my longstanding desire to bring together my interest in art, science and philosophy that allowed me to be ready when the proverbial light bulb went on.
Tom permitiu que nós partíssemos.
Tom allowed us to leave.
Tom permitiu que Mary entrasse.
Tom allowed Mary to come in.
Pulmões, permitiu respirar em terra.
Lungs enabled them to breathe on land.
Permitiu fazer todas estas coisas.
It allowed to do all those things there.
Não o permitiu, Senhor Presidente.
You did not do that Mr President.
Por voce permitiu que voltassem?
Zeke, why did you let the Camerons go?
Permitiu a disseminação de conhecimentos e permitiu que aqueles que participaram no programa adquirissem maior experiência.
It has allowed knowledge to be disseminated and it has added to the experience of those who participated in the programme.
Isto me permitiu ampliar meu grupo para 20 pessoas, composto de estudantes graduados, pós doutores e mesmo alguns estudantes da graduação.
And that allowed me to expand my group to 20 people, a mix of graduate students, post docs and even some undergraduates.
Gosto desta definição porque me permitiu transferir a mentalidade deles para os meus dados. E aqui têm o conjunto de dados.
And I like that definition, because it enabled me to transfer their mindset into the dataset.
Portanto, foi essa a minha experiência em apedrejamento, e isso permitiu me falar de modo mais sério sobre estes grandes problemas.
So that was my experience stoning, and it did allow me to talk about, in a more serious way, these big issues.
Todavia, congratulo me com a excelente cooperação com outros grupos políticos, a qual permitiu melhorar este texto, nomeadamente o artigo 2º.
Nevertheless, I am delighted that there was excellent cooperation with other political groups, allowing us to improve the text, in particular in Article 2.
A flexibilidade de cursos online realmente foi o que me permitiu terminar um programa, de dois anos de certificação, enquanto trabalhava por tempo integral. Ter uma plataforma de discussão online, nos permitiu desafiar cada pessoa a pensar diferentemente.
The flexibility of online courses really was what allowed me to finish a program, a two year certificate program, while working full time. having the online discussion board has allowed us to challenge each other to think differently.
Decidi trabalhar como Freelancer Sobre o pseudónimo de Pulssart, o que me permitiu trabalhar com liberdade total, E para marcas famosas internacionais.
Eventually, I decided to freelance and use Pulssart as my alias. This allowed me to work with top international brands and to have complete freedom.
Ferramentas de entrega online de mídia permitiu me a oportunidade de engajar meus estudantes em caminhos que nos nunca pudemos engajar antes.
Media tools of online delivery had allowed me the opportunity to engage my students in ways we've never being able to engage before.
Ele permitiu fazer todas aquelas coisas.
It allowed to do all those things there.

 

Pesquisas relacionadas : Permitiu Obter - Não Permitiu - Que Permitiu - Permitiu Serviços - Não Permitiu - Permitiu-lhe - Operação Permitiu - Permitiu Fazer - Permitiu-lhe - Permitiu Estimar - Processo Permitiu - Permitiu Projecto