Tradução de "pessoas espalhadas" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Pessoas - tradução : Espalhadas - tradução : Pessoas espalhadas - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Oitenta mil pessoas espalhadas por todo o vale.
Eighty thousand people spread over the entire valley.
Mas há pessoas espalhadas por todo o lado.
But there's posses all around here.
Milhões de pessoas moram aqui, espalhadas por muitos quilómetros.
Millions of people living here, stretched over many kilometers.
Milhões de pessoas vivem aqui, espalhadas por muitos quilómetros.
Millions of people living here, stretched over many kilometers.
E têm cerca de 110 mil pessoas espalhadas por 33 ilhas.
And they have about 110,000 people spread out over 33 islands.
amontoadas e espalhadas
lying heaped and scattered all along the crooked gulch,
As pessoas iam fotografando, portanto, as imagens estavam a ser espalhadas pelo mundo a uma velocidade estonteante.
Also, people were taking photographs of this, so it was being texted around the world extremely quickly, all this imagery.
Escrevi um livro sobre oito pessoas incríveis espalhadas pelo país que fazem um trabalho de justiça social.
I wrote a book about eight incredible people all over this country doing social justice work.
Milhões de pessoas espalhadas um pouco por todo o mundo continuam a ser atingidas por estes flagelos.
These continue to afflict millions of people in many parts of the world.
Elas estão espalhadas por todo lado.
They're kind of scattered all over.
Estas pessoas estão espalhadas por todo o mundo e escondidas em cavernas, moite de arbustos, ou atrás de paredes ou cachoeiras.
These people are scattered across the overworld and hidden in caves, shrubbery, or behind walls or waterfalls.
Espalhadas em vários bairros, movimentam a cidade.
This unit falls under the ownership of the city.
As fotos estão espalhadas por um longo período.
The photos are spread out over a longer period of time.
As roupas estavam espalhadas por todo o chão.
Clothes were strewn all over the floor.
As plantas são polinizadas e espalhadas por pássaros.
The plants are propagated by birds.
Existem armas dessas espalhadas por toda a Grécia.
These weapons are scattered all over Greece.
As sementes são comummente espalhadas por pássaros e esquilos.
The seeds are commonly eaten by birds and squirrels.
Ilhas Há algumas ilhas espalhadas pelo litoral da cidade.
Islands There are a number of islands spread all over the city's coastline.
Espalhadas nesta árida paisagem há pilhas de rochas rosadas.
Scattered everywhere across this arid landscape are what look like heaps of rose colored stones.
Estão a ver, estão espalhadas por toda a cidade.
So you see, they are spread all over the city.
Ele foi cremado e suas cinzas espalhadas em local privado.
He was cremated and his ashes were buried privately.
As cinzas de Simone foram espalhadas em vários países africanos.
Simone's ashes were scattered in several African countries.
Podemos ter muitas pequenas fábricas espalhadas por todo o mundo.
So you can have lots of small facilities spread all across the world.
Há entre 70 e 100 milhões delas espalhadas pelo mundo.
Between 70 and 100 million of them have been laid around the world.
Se você tivesse 100 milhões de pessoas devidamente espalhadas, então, se existe algum lixo, você joga fora, preferivelmente onde você não pode ver, e vai apodrecer.
If you had 100 million people properly spread out, then if there's some garbage, you throw it away, preferably where you can't see it, and it will rot.
Foi criado por dois consultores americanos e usa se em cerca de uma dúzia de empresas espalhadas pelos EUA. Num ATOR, as pessoas não têm horários.
In a ROWE people don't have schedules.
O gênero compreende cerca de 400 espécies espalhadas nas regiões tropicais.
Species This is the largest genus in the ginger family, with about 230 species.
Seu corpo foi cremado, e suas cinzas espalhadas no Oceano Pacífico.
McQueen was cremated and his ashes spread in the Pacific Ocean.
As fotos estão espalhadas por um período de tempo mais longo.
The photos are spread out over a longer period of time.
Faladas por aproximadamente um milhão de pessoas espalhadas pelo país, estas línguas podem ser encontradas em salas de aula, nos mercados, no transporte público e na internet.
Spoken by approximately 1 million people across the country, these languages can be found in classrooms, markets, public transport, and on the Internet.
Eles foram reunidos famílias espalhadas pelo tlaxcaltecano Francisco Lopez de Tlaltzintlale até ao ano 1552 para a remoção de suas terras e que estavam espalhadas pelo espanhóis mercedes real.
They gathered the dispersed families tlaxcaltecas Francisco Lopez de Tlaltzintlale by the year 1552 to strip them of their land and these were distributed through grants to Spanish real.
E ele tinha todas essas peças velhas de automóveis espalhadas por lá.
He had all these old automotive parts lying around.
São bares abertos, às vezes com mesinhas de plástico espalhadas pela calçada.
They are open pubs, sometimes featuring plastic tables on the sidewalk.
Fazem também parte de Tóquio ilhas que estão espalhadas no Oceano Pacífico.
Islands Tokyo has numerous outlying islands, which extend as far as from central Tokyo.
Seu corpo foi cremado e suas cinzas espalhadas em terras do Havaí.
His ashes were scattered in the Pacific Ocean off Hawaii.
Apicultores profissionais podem ter centenas de colmeias espalhadas em dezenas de apiários.
Root pioneered the manufacture of hives and the distribution of bee packages in the United States.
Suas cinzas foram espalhadas pela família no rancho em Micanopy na Flórida.
Phoenix was cremated and his ashes were scattered at his family ranch in Micanopy, Florida.
Suas cinzas foram espalhadas no Pacífico ao largo da costa de Malibu.
His ashes were scattered in the Pacific off the coast of the island of Maui.
Nos anos desde então, as runas foram espalhadas por todo o globo.
In the years since then, the runes have been scattered across the globe.
Espalhadas das colinas de Bangor à Golden Gate... Deixame ver a lista.
And spread from the pineclad hills of Bangor to the Golden Gate with stopovers at Pittsburgh, Chicago...
É porque aquilo que, nós, líderes, fazemos é estabelecer conexões improváveis e esperar que algo aconteça e, naquela sala, descobri muitas conexões entre pessoas espalhadas por toda Londres. Portanto, liderança, relacionar pessoas é a grande questão atual.
It's because leaders, what we do is we connect improbable connections and hope something will happen, and in that room I found so many connections between people across all of London, and so leadership, connecting people, is the great question today.
Assim a gente pode ter muitas instalações de pequeno porte espalhadas pelo mundo.
So you can have lots of small facilities spread all across the world.
Dezasseis casas da moeda espalhadas pela União Europeia foram incumbidas da sua produção .
Sixteen mints throughout the European Union produce the coins .
Tinha partes de automóveis velhos espalhadas no chão, que continham latão e cobre.
He had all these old automotive parts lying around. They had this old brass and copper.
Esta quantidade diária é dividida em duas doses, espalhadas ao longo do dia.
This daily amount is divided into two doses spread out through the day.

 

Pesquisas relacionadas : Estão Espalhadas - Ondulações Espalhadas - Espalhadas Por Todo - Espalhadas Ao Longo - Espalhadas Ao Longo - Ideias Que Merecem Ser Espalhadas - Pessoas Align - Pessoas Desfavorecidas - Pessoas Educadas - Pessoas Francesas - Excelência Pessoas - Pessoas Aposentadas