Tradução de "pessoas espalhadas" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Pessoas - tradução : Espalhadas - tradução : Pessoas espalhadas - tradução :
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Oitenta mil pessoas espalhadas por todo o vale. | Eighty thousand people spread over the entire valley. |
Mas há pessoas espalhadas por todo o lado. | But there's posses all around here. |
Milhões de pessoas moram aqui, espalhadas por muitos quilómetros. | Millions of people living here, stretched over many kilometers. |
Milhões de pessoas vivem aqui, espalhadas por muitos quilómetros. | Millions of people living here, stretched over many kilometers. |
E têm cerca de 110 mil pessoas espalhadas por 33 ilhas. | And they have about 110,000 people spread out over 33 islands. |
amontoadas e espalhadas | lying heaped and scattered all along the crooked gulch, |
As pessoas iam fotografando, portanto, as imagens estavam a ser espalhadas pelo mundo a uma velocidade estonteante. | Also, people were taking photographs of this, so it was being texted around the world extremely quickly, all this imagery. |
Escrevi um livro sobre oito pessoas incríveis espalhadas pelo país que fazem um trabalho de justiça social. | I wrote a book about eight incredible people all over this country doing social justice work. |
Milhões de pessoas espalhadas um pouco por todo o mundo continuam a ser atingidas por estes flagelos. | These continue to afflict millions of people in many parts of the world. |
Elas estão espalhadas por todo lado. | They're kind of scattered all over. |
Estas pessoas estão espalhadas por todo o mundo e escondidas em cavernas, moite de arbustos, ou atrás de paredes ou cachoeiras. | These people are scattered across the overworld and hidden in caves, shrubbery, or behind walls or waterfalls. |
Espalhadas em vários bairros, movimentam a cidade. | This unit falls under the ownership of the city. |
As fotos estão espalhadas por um longo período. | The photos are spread out over a longer period of time. |
As roupas estavam espalhadas por todo o chão. | Clothes were strewn all over the floor. |
As plantas são polinizadas e espalhadas por pássaros. | The plants are propagated by birds. |
Existem armas dessas espalhadas por toda a Grécia. | These weapons are scattered all over Greece. |
As sementes são comummente espalhadas por pássaros e esquilos. | The seeds are commonly eaten by birds and squirrels. |
Ilhas Há algumas ilhas espalhadas pelo litoral da cidade. | Islands There are a number of islands spread all over the city's coastline. |
Espalhadas nesta árida paisagem há pilhas de rochas rosadas. | Scattered everywhere across this arid landscape are what look like heaps of rose colored stones. |
Estão a ver, estão espalhadas por toda a cidade. | So you see, they are spread all over the city. |
Ele foi cremado e suas cinzas espalhadas em local privado. | He was cremated and his ashes were buried privately. |
As cinzas de Simone foram espalhadas em vários países africanos. | Simone's ashes were scattered in several African countries. |
Podemos ter muitas pequenas fábricas espalhadas por todo o mundo. | So you can have lots of small facilities spread all across the world. |
Há entre 70 e 100 milhões delas espalhadas pelo mundo. | Between 70 and 100 million of them have been laid around the world. |
Se você tivesse 100 milhões de pessoas devidamente espalhadas, então, se existe algum lixo, você joga fora, preferivelmente onde você não pode ver, e vai apodrecer. | If you had 100 million people properly spread out, then if there's some garbage, you throw it away, preferably where you can't see it, and it will rot. |
Foi criado por dois consultores americanos e usa se em cerca de uma dúzia de empresas espalhadas pelos EUA. Num ATOR, as pessoas não têm horários. | In a ROWE people don't have schedules. |
O gênero compreende cerca de 400 espécies espalhadas nas regiões tropicais. | Species This is the largest genus in the ginger family, with about 230 species. |
Seu corpo foi cremado, e suas cinzas espalhadas no Oceano Pacífico. | McQueen was cremated and his ashes spread in the Pacific Ocean. |
As fotos estão espalhadas por um período de tempo mais longo. | The photos are spread out over a longer period of time. |
Faladas por aproximadamente um milhão de pessoas espalhadas pelo país, estas línguas podem ser encontradas em salas de aula, nos mercados, no transporte público e na internet. | Spoken by approximately 1 million people across the country, these languages can be found in classrooms, markets, public transport, and on the Internet. |
Eles foram reunidos famílias espalhadas pelo tlaxcaltecano Francisco Lopez de Tlaltzintlale até ao ano 1552 para a remoção de suas terras e que estavam espalhadas pelo espanhóis mercedes real. | They gathered the dispersed families tlaxcaltecas Francisco Lopez de Tlaltzintlale by the year 1552 to strip them of their land and these were distributed through grants to Spanish real. |
E ele tinha todas essas peças velhas de automóveis espalhadas por lá. | He had all these old automotive parts lying around. |
São bares abertos, às vezes com mesinhas de plástico espalhadas pela calçada. | They are open pubs, sometimes featuring plastic tables on the sidewalk. |
Fazem também parte de Tóquio ilhas que estão espalhadas no Oceano Pacífico. | Islands Tokyo has numerous outlying islands, which extend as far as from central Tokyo. |
Seu corpo foi cremado e suas cinzas espalhadas em terras do Havaí. | His ashes were scattered in the Pacific Ocean off Hawaii. |
Apicultores profissionais podem ter centenas de colmeias espalhadas em dezenas de apiários. | Root pioneered the manufacture of hives and the distribution of bee packages in the United States. |
Suas cinzas foram espalhadas pela família no rancho em Micanopy na Flórida. | Phoenix was cremated and his ashes were scattered at his family ranch in Micanopy, Florida. |
Suas cinzas foram espalhadas no Pacífico ao largo da costa de Malibu. | His ashes were scattered in the Pacific off the coast of the island of Maui. |
Nos anos desde então, as runas foram espalhadas por todo o globo. | In the years since then, the runes have been scattered across the globe. |
Espalhadas das colinas de Bangor à Golden Gate... Deixame ver a lista. | And spread from the pineclad hills of Bangor to the Golden Gate with stopovers at Pittsburgh, Chicago... |
É porque aquilo que, nós, líderes, fazemos é estabelecer conexões improváveis e esperar que algo aconteça e, naquela sala, descobri muitas conexões entre pessoas espalhadas por toda Londres. Portanto, liderança, relacionar pessoas é a grande questão atual. | It's because leaders, what we do is we connect improbable connections and hope something will happen, and in that room I found so many connections between people across all of London, and so leadership, connecting people, is the great question today. |
Assim a gente pode ter muitas instalações de pequeno porte espalhadas pelo mundo. | So you can have lots of small facilities spread all across the world. |
Dezasseis casas da moeda espalhadas pela União Europeia foram incumbidas da sua produção . | Sixteen mints throughout the European Union produce the coins . |
Tinha partes de automóveis velhos espalhadas no chão, que continham latão e cobre. | He had all these old automotive parts lying around. They had this old brass and copper. |
Esta quantidade diária é dividida em duas doses, espalhadas ao longo do dia. | This daily amount is divided into two doses spread out through the day. |
Pesquisas relacionadas : Estão Espalhadas - Ondulações Espalhadas - Espalhadas Por Todo - Espalhadas Ao Longo - Espalhadas Ao Longo - Ideias Que Merecem Ser Espalhadas - Pessoas Align - Pessoas Desfavorecidas - Pessoas Educadas - Pessoas Francesas - Excelência Pessoas - Pessoas Aposentadas