Tradução de "podem estar cientes" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Seus leitores podem estar cientes da censura, mas isso não melhora as coisas. | Your academic readers may be aware of the censorship, but this isn't much better. |
Os doentes devem estar cientes dos vários potenciais efeitos indesejáveis que podem ocorrer. | There are a number of potential side effects that patients should be aware of. |
Podem estar cientes de que precisariam de referências e treino caso queiram entrar nesse mercado. | And they might be aware that they would have to fund vetting and training if they wanted to go into that market. |
Temos de estar cientes destas questões. | We need to be aware of these issues. |
Os doentes devem estar cientes de que podem estar mais sensíveis a doses inferiores de opiáceos, após a descontinuação do tratamento com naltrexona bupropiom. | Patients should be aware that they may be more sensitive to lower doses of opioids after naltrexone bupropion treatment is discontinued. |
Todos devemos estar cientes que as grandes expectativas postas nesse regulamento só podem ser realizadas, se o sistema de controlo funcionar. | A number of speakers referred specifically to the question of animal production not yet being under the scope of the regulation Mrs Roth, Mr Funk and Mr Carvalho Cardoso. |
Podem voltar agora cientes de que nada mudou. | Now you can return knowing that nothing has changed. |
Os clientes não precisam estar cientes da existência do proxy. | Clients need not be aware of the existence of the proxy. |
Mas temos de estar bem cientes do que isso significa. | However, we should realise what the implications would be. |
No Zen, os seguidores devem estar cientes de viverem no agora . | In Zen, adherents have to be mindful in living in the now. |
Os médicos devem estar cientes da possibilidade de dependência do fentanilo. | Physicians should keep in mind the potential for abuse of fentanyl. |
Temo se estar cientes que há três coisas que não podem ser dissociadas a união política, a moeda comum e o controlo democrático. | We must realize that three things belong together Political von WOGAU (PPE). (DE) Mr President, ladies and gentlemen, President Delors has made a statement that might be considered pessimistic, and he has even described himself as Cassandra, although we all realize that there is no reason at the moment to see Troy in flames. |
E também precisamos estar cientes que os experts, sem dúvida, também erram. | And we've also got to be aware that experts, of course, also make mistakes. |
Todos os agricultores da União Europeia alargada têm de estar cientes disso. | Every farmer in the enlarged European Union must be aware of that. |
Porém , as contrapartes devem estar cientes de que as práticas do mercado em outros países podem ser diferentes das utilizadas no seu próprio país . | practices in other countries may be different to those in their own country . |
Os médicos devem estar cientes dos antecedentes cardíacos do doente dado que as reações associadas à perfusão podem incluir sintomas cardíacos como a taquicardia. | Physicians should be aware of the patient s cardiac history as infusion associated reactions can include cardiac symptoms such as tachycardia. |
Os profissionais de cuidados de saúde devem estar cientes dos efeitos indesejáveis que podem surgir durante ou brevemente após o tratamento, e como os tratar. | Healthcare professionals should be aware of side effects that may arise during or shortly after treatment, and how to treat them. |
No entanto, temos que estar todos cientes que, infelizmente, as epizootias podem ocorrer novamente no futuro, faça se o que se fizer para os evitar. | Nevertheless, it must be clear to all of us that unfortunately epizootics can break out again in future, whatever is done to prevent them. |
Os prescritores deverão estar cientes das propriedades de ação prolongada do Abilify Maintena. | Prescribers need to be aware of the long acting properties of Abilify Maintena. |
Os doentes devem estar cientes do risco de neutropenia e da relevância da febre. | Patients should be aware of the risk of neutropenia and the significance of fever. |
Por fim, temos que estar bem cientes que essa unificação coloca, localmente, numerosos problemas. | WETTIG (S). (DE) Mr President, ladies and gentlemen, the President of the Commission and the rapporteur have described in detail the many changes that have put all the institutions in the Federal Republic and in the Community in constant difficulties, and the normative power of reality has determined this process so strongly that as a rule legislation has not been able to deal with the resulting effects. |
Porém , as contrapartes devem estar cientes de que as práticas do mercado em outros países podem ser diferentes das BCE Modelo de Banco Central Correspondente Setembro 2003 | However , counterparties should be aware that market practices in other countries may be different to those in their own country . |
Por vezes, os ovários podem responder de forma exagerada ao tratamento (síndrome da hiperestimulação ovárica) e tanto os médicos como os doentes devem estar cientes desta possibilidade. | Sometimes, the ovaries can over respond to treatment (ovarian hyperstimulation syndrome), and both doctors and patients must be aware of this possibility. |
Medidas eficientes só podem ser to madas a nível europeu e devemos todos estar cientes de que, em conjunto, podemos fazer muito mais do que se paradamente. | This produces a rather curious situation in that there are at least two more speakers from my |
Os doentes devem estar cientes dos potenciais factores de risco (fototipo cutâneo e compromisso hepático). | Patients should be aware of potential risk factors (skin phototype and hepatic impairment). |
Devemos todos estar cientes da necessidade de melhorar o funcionamento da estratégia europeia de emprego. | We must all be conscious of the need to improve the workings of the European employment strategy. |
Embora de odor muito pungente ao início, rapidamente enfraquece o sentido do olfato, assim as vítimas potenciais podem não estar cientes da sua presença, até que seja tarde demais. | Although very pungent at first, it quickly deadens the sense of smell, so victims may be unaware of its presence until it is too late. |
Temos de estar bem cientes desse preço, cujo efeito se estende ao sector da indústria alimentar. | We should be very much aware of that price, which is passed on to the food industry. |
Por último, temos de estar bem cientes de que os cidadãos estão extremamente atentos ao sistema. | Finally, we should be acutely aware of the fact that the citizens keep a watchful eye over the system. |
Ao mesmo tempo, porém, temos de estar cientes de que a Nigéria não é caso único. | At the same time, however, we need to be aware that Nigeria is by no means a unique case. |
Eles não estão cientes de que eles podem obter bens que na verdade última. | They're not aware that they can get goods that actually last. |
antiarrítmicos podem estar | antiarrhythmics may be increased |
Podem estar errados. | Yeah, that's what the war department said, that's what they all said, |
Os doentes devem estar cientes das circunstâncias em que os sintomas de aviso da hipoglicemia estão diminuídos. | Patients should be aware of circumstances where warning symptoms of hypoglycaemia are diminished. |
Os doentes devem estar cientes das circunstâncias em que os sintomas de aviso da hipoglicemia estão diminuídos. | Such situations may result in severe hypoglycaemia (and possibly loss of consciousness) prior to the patient's awareness of hypoglycaemia. |
Temos de ser muito cuidadosos e estar cientes daquilo a que podemos chamar tendência para a interdição. | We have to be very careful and beware of what I might call 'banning creep'. |
Os argumentos aduzidos merecem uma análise ponderada, mas temos também de estar cientes dos benefícios dos fosfatos. | The arguments deserve careful attention, but we must also be aware of the benefits of phosphates. |
Sim,as pessoas são os atores no palco, mas temos de estar cientes de qual é a situação. | Yeah, people are the actors on the stage, but you'll have to be aware of the situation. |
Os doentes devem estar cientes do modo como reagem a este medicamento antes de conduzir e utilizar máquinas. | Patients should be aware of how they react to this medicine, before driving or operating machines. |
Temos igualmente de estar cientes de que nenhuma indemnização poderá compensar integralmente os prejuízos financeiros e sobretudo morais. | We must also realise that no compensation will totally make up for the financial loss and, above all, the loss of morale. |
Todos podem estar errados. | Everyone can be wrong. |
As concentrações podem estar | Concentrations may be increased when co administered with lopinavir ritonavir. |
podem ou não estar | may or may not be |
Podem estar presentes partículas. | Particles might be present. |
Não podem estar baralhadas. | They weren't shuffled right. |
Pesquisas relacionadas : Podem Não Estar Cientes - Estar Cientes - Pode Estar Cientes - Não Estar Cientes - Sempre Estar Cientes - Pls Estar Cientes - Também Estar Cientes - Podem Estar Envolvidos - Podem Estar Ausentes - Podem Estar Presentes - Podem Estar Disponíveis - Podem Estar Ligados - Podem Estar Envolvidos - Podem Estar Contribuindo