Tradução de "portanto assumir" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Portanto resolvemos assumir este desafio a nível global. | So we said, okay, let's take up the challenge globally, and we did. |
Em relação a isto, ainda não podemos, portanto, assumir uma posição definitiva. | We cannot reach a final position on this today. |
Portanto, eu ficaria extremamente satisfeito se a senhora comissária pudesse assumir este compro misso. | So if she could give that commit ment I would be delighted with her response. |
Este foi, portanto, o compromisso que tanto a Suíça como a Áustria tiveram de assumir. | We have here of course a rather technical part of the larger transit agreement with Austria and I think we can safely say that this is the first time that the pollution level of trucks is playing a role in whether or not they are admitted, be it in Austria or anywhere else. |
Portanto, que atitude deveremos nós assumir em relação a uma resolução em Genebra, este ano? | So what should be our attitude towards a Geneva resolution this year? |
Portanto a maioria das pessoas não estão a fim de assumir um risco e investir nisso. | Therefore most of the people don t feel like taking the risk and investing on it. |
Há portanto aqui uma prioridade, unicamente para assumir compromissos internacionais que não foram até agora respeitados. | It is time we returned to the subject of information, since here again there are problems to be solved. |
Aguardamos, portanto, as iniciativas da Comissão e estamos preparados para assumir a nossa responsabilidade no Conselho. | So we are waiting for initiatives from the Commission and we are prepared to shoulder our responsibility in the Council. |
Portanto, provavelmente não estamos a fazer um trabalho muito bom no que se refere a assumir riscos. | So we're probably not doing a great job when it comes to risk taking. |
Espero portanto que vença a razão e que o nosso Par lamento venha a assumir as suas responsabilidades | In conclusion, as a member of the European Scientific Working Group and as a consumer, I am convinced that the total ban on sex steroids used in animal production is a political decision that will not be controllable nor protect human health and that only the legal admission of the three endogenous hormones and the two xeno |
Assumir, portanto, que é possível purificar algo que não é passível de purificação, seria creditar às mulheres poderes sobrenaturais. | To assume, therefore, that she would succeed in purifying something which is not susceptible of purification, is to credit her with supernatural powers. |
Peçolhe portanto, senhor presidente do Conselho, que considere que tem, em conjunto com o Parlamento, uma responsabilidade a assumir. | I must say that the Commission has failed to give sufficient urgency to the completion of that programme. |
Estou certo de que ninguém nesta assembleia deseja isso e, portanto, a Comissão tem razão em assumir esta posição. | I am sure no one in this House wants that and, therefore, the Commission is right to follow this line. |
Com base na informação disponível, deve portanto assumir se que a medida favorece certas empresas (os CIM) na Baviera. | On the basis of the available information, it must therefore be assumed that the measure favours certain undertakings (the machinery rings) in Bavaria. |
É , portanto , essencial voltar a assumir , o mais rápido possível , um compromisso credível relativamente aos objectivos orçamentais de médio prazo . | It is therefore essential to return to a credible commitment to medium term budgetary objectives as soon as possible . |
Cada Instituição deve, portanto, assumir claramente a sua responsabilidade de contribuir para que, até ao final do ano, haja um acordo interinstitucional. | Each must therefore take on clear responsibilities so that we can complete an interinstitutional agreement by the end of the year. |
assumir responsabilidades? | bear responsibility? |
Obrigações a assumir | Obligations to be assumed |
Vou assumir agora. | I'll take over now. |
Assumir é uma... | Keep going. amp gt amp gt Um, well, as you just said from the many one, everyone is treated equally. amp gt amp gt Democratic, American, unknown , equivalence, equality, multicultural. amp gt amp gt Liberal. amp gt amp gt Liberal, progressive in the sense that if it's inclusiveness, Kanuck, Tuckahoe, Congressman, Cuff, I love that. I gave them the same. |
Eu vou assumir. | I'm going to assume. |
É necessário assumir. | They should face up to the situation. |
Assumir posições alí. | Get into position! |
O que assumir. | Anything you happen to be carrying around. |
Eu vou assumir agora. | I'll take over now. |
Queres assumir o controlo? | Want to take over? |
Porque eu vou assumir. | Because I'm taking charge. |
Talvez eu possa assumir. | Maybe I can take over for a while. |
Estou assumir que concorda. | I take it that that is agreeable. |
Melhor me deixar assumir. | You better let me take over. |
Então ele disse Bom, vamos assumir eu vou assumir que estes eventos são independentes. | So he said, Here, I'll assume that these events are independent. |
Uma profissão que gera confortáveis margens... ...obriga o também a assumir os riscos. Gisze sente se orgulhoso, portanto, de anunciar nas paredes que dispõe de informações privilegiadas. | This new way of doing business certainly offers him comfortable margins ... ... but he must take risks to secure them. |
Portanto, este é o seu lucro antes de todas as outras despesas que uma empresa tem de assumir, como os impostos e o salário do diretor geral (CEO). | So this is your profit before all of the other expenses that a company has to incur, like the taxes and the CEO's salary. |
assumir as atribuições do FECOM | take over the tasks of the EMCF |
Símbolos podem assumir grande significado. | Symbols take on great meaning. |
Assumir os tópicos como expandidos | Default to expanded threads |
Luigi, você quer assumir que? | Luigi, did you wanna take that on? |
Vou assumir que você acertou. | I'll assume you're right. |
É necessário assumir esta realidade. | (Applause from the Technical Group of the European Right) |
É preciso saber assumir riscos. | We must be able to take risks. |
Quem deve assumir a responsabilidade? | Who should be responsible for it? |
Eles quiseram assumir esse desafio. | They wanted this to be taken up. |
Não vou assumir as culpas. | I'm not taking the rap for this job. |
Comandantes da companhia, assumir comando. | Company commanders, take charge. |
Modelos cinéticos Os modelos cinéticos descrevem a função de distribuição da velocidade da partícula em cada ponto do plasma e, portanto, não precisam assumir uma distribuição de Maxwell Boltzmann. | Kinetic model Kinetic models describe the particle velocity distribution function at each point in the plasma and therefore do not need to assume a Maxwell Boltzmann distribution. |
Pesquisas relacionadas : Portanto, Assumir - Que, Portanto, Assumir - Portanto, Também - Portanto, Esta - Tem, Portanto, - Foi, Portanto, - Portanto, Também - Que, Portanto, - Portanto, São